(BHS) Job 41 : 32 אַחֲרָיו יָאִיר נָתִיב יַחְשֹׁב תְּהֹום לְשֵׂיבָה׃
(BHSCO) Job 41 : 32 אחריו יאיר נתיב יחשב תהום לשיבה׃
(JB) Job 41 : 32 Za sobom svijetlu ostavlja on brazdu, regbi, bijelo runo bezdan prekriva.
(GSA) Job 41 : 32 τον δε ταρταρον της αβυσσου ωσπερ αιχμαλωτον ελογισατο αβυσσον εις περιπατον
(WLC) Job 41 : 32 אַ֭חֲרָיו יָאִ֣יר נָתִ֑יב יַחְשֹׁ֖ב תְּהֹ֣ום לְשֵׂיבָֽה׃
(DK) Job 41 : 32 (41:23) Za sobom ostavlja svijetlu stazu, rekao bi da je bezdana osijedjela.
(AKJV) Job 41 : 32 He makes a path to shine after him; one would think the deep to be hoary.
(ASV) Job 41 : 32 He maketh a path to shine after him; One would think the deep to be hoary.
(DB) Job 41 : 32 He maketh the path to shine after him: one would think the deep to be hoary.
(DRB) Job 41 : 32 A path shall shine after him, he shall esteem the deep as growing old.
(ERV) Job 41 : 32 He maketh a path to shine after him; one would think the deep to be hoary.
(ESV) Job 41 : 32 Behind him he leaves a shining wake; one would think the deep to be white-haired.
(GWT) Job 41 : 32 It leaves a shining path behind it so that the sea appears to have silvery hair.
(KJV) Job 41 : 32 He maketh a path to shine after him; one would think the deep to be hoary.
(NLT) Job 41 : 32 The water glistens in its wake, making the sea look white.
(WEB) Job 41 : 32 He makes a path shine after him. One would think the deep had white hair.
(YLT) Job 41 : 32 After him he causeth a path to shine, One thinketh the deep to be hoary.