(BHS) Job 41 : 31 יַרְתִּיחַ כַּסִּיר מְצוּלָה יָם יָשִׂים כַּמֶּרְקָחָה׃
(BHSCO) Job 41 : 31 ירתיח כסיר מצולה ים ישים כמרקחה׃
(JB) Job 41 : 31 Pod njim vrtlog sav k'o lonac uskipi, uspjeni more k'o pomast u kotlu.
(GSA) Job 41 : 31 αναζει την αβυσσον ωσπερ χαλκειον ηγηται δε την θαλασσαν ωσπερ εξαλειπτρον
(WLC) Job 41 : 31 יַרְתִּ֣יחַ כַּסִּ֣יר מְצוּלָ֑ה יָ֝֗ם יָשִׂ֥ים כַּמֶּרְקָחָֽה׃
(DK) Job 41 : 31 (41:22) Čini, te vri dubina kao lonac, i more se muti kao u stupi.
(AKJV) Job 41 : 31 He makes the deep to boil like a pot: he makes the sea like a pot of ointment.
(ASV) Job 41 : 31 He maketh the deep to boil like a pot: He maketh the sea like a pot of ointment.
(DB) Job 41 : 31 He maketh the deep to boil like a pot; he maketh the sea like a pot of ointment;
(DRB) Job 41 : 31 He shall make the deep sea to boil like a pot, and shall make it as when ointments boil.
(ERV) Job 41 : 31 He maketh the deep to boil like a pot: he maketh the sea like ointment.
(ESV) Job 41 : 31 He makes the deep boil like a pot; he makes the sea like a pot of ointment.
(GWT) Job 41 : 31 It makes the deep sea boil like a pot. It stirs up the ocean like a boiling kettle.
(KJV) Job 41 : 31 He maketh the deep to boil like a pot: he maketh the sea like a pot of ointment.
(NLT) Job 41 : 31 "Leviathan makes the water boil with its commotion. It stirs the depths like a pot of ointment.
(WEB) Job 41 : 31 He makes the deep to boil like a pot. He makes the sea like a pot of ointment.
(YLT) Job 41 : 31 He causeth to boil as a pot the deep, The sea he maketh as a pot of ointment.