(GTR) John 2 : 22 οτε ουν ηγερθη εκ νεκρων εμνησθησαν οι μαθηται αυτου οτι τουτο ελεγεν αυτοις και επιστευσαν τη γραφη και τω λογω ω ειπεν ο ιησους
(IS) John 2 : 22 Kad je onda bio uskrsnuo od mrtvih, sjetiše se učenici njegovi ove riječi i vjerovaše Pismu i riječi, koju je bio rekao Isus.
(JB) John 2 : 22 Pošto uskrsnu od mrtvih, prisjetiše se njegovi učenici da je to htio reći te povjerovaše Pismu i besjedi koju Isus reče.
(UKR) John 2 : 22 Як же встав з мертвих, згадали ученики Його, що Він се глаголав їм; і вірували писанню і слову, що глаголав Ісус.
(DK) John 2 : 22 A kad usta iz mrtvijeh, opomenuše se učenici njegovi da ovo govoraše, i vjerovaše pismu i riječi koju reče Isus.
(STRT) John 2 : 22 ote oun ēgerthē ek nekrōn emnēsthēsan oi mathētai autou oti touto elegen autois kai episteusan tē graphē kai tō logō ō eipen o iēsous ote oun EgerthE ek nekrOn emnEsthEsan oi mathEtai autou oti touto elegen autois kai episteusan tE graphE kai tO logO O eipen o iEsous
(TD) John 2 : 22 Također, kad se Isus podiže između mrtvih, njegovi se učenici sjetiše da im on bijaše tako govorio, i oni povjerovaše Pismu kao i riječi koju on bijaše rekao.
(dkc) John 2 : 22 А кад уста из мртвијех, опоменуше се ученици његови да ово говораше, и вјероваше писму и ријечи коју рече Исус.
(AKJV) John 2 : 22 When therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this to them; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.
(ASV) John 2 : 22 When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he spake this; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.
(APB) John 2 : 22 But when he had risen from the grave, his disciples were reminded that he had said this, and they believed the scriptures and the word that Yeshua had spoken.
(DB) John 2 : 22 When therefore he was raised from among the dead, his disciples remembered that he had said this, and believed the scripture and the word which Jesus had spoken.
(DRB) John 2 : 22 When therefore he was risen again from the dead, his disciples remembered, that he had said this, and they believed the scripture, and the word that Jesus had said.
(ERV) John 2 : 22 When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he spake this; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.
(ESV) John 2 : 22 When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this, and they believed the Scripture and the word that Jesus had spoken.
(GWT) John 2 : 22 After he came back to life, his disciples remembered that he had said this. So they believed the Scripture and this statement that Jesus had made.
(KJV) John 2 : 22 When therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.
(NLT) John 2 : 22 After he was raised from the dead, his disciples remembered he had said this, and they believed both the Scriptures and what Jesus had said.
(WNT) John 2 : 22 When however He had risen from among the dead, His disciples recollected that He had said this; and they believed the Scripture and the teaching which Jesus had given them.
(WEB) John 2 : 22 When therefore he was raised from the dead, his disciples remembered that he said this, and they believed the Scripture, and the word which Jesus had said.
(YLT) John 2 : 22 when, then, he was raised out of the dead, his disciples remembered that he said this to them, and they believed the Writing, and the word that Jesus said.