(BHS)
Isaiah
57
:
2
יָבֹוא שָׁלֹום יָנוּחוּ עַל־מִשְׁכְּבֹותָם הֹלֵךְ נְכֹחֹו׃
(IS)
Isaiah
57
:
2
On ulazi u mir, počine na postelji svojoj svaki, koji je hodio pravim putem.
(JB)
Isaiah
57
:
2
da bi ušao u mir. Tko god je pravim putem hodio počiva na svom ležaju.
(GSA)
Isaiah
57
:
2
εσται εν ειρηνη η ταφη αυτου ηρται εκ του μεσου
(WLC)
Isaiah
57
:
2
יָבֹ֣וא שָׁלֹ֔ום יָנ֖וּחוּ עַל־מִשְׁכְּבֹותָ֑ם הֹלֵ֖ךְ נְכֹחֹֽו׃
(DK)
Isaiah
57
:
2
Dolazi u mir i počiva na postelji svojoj ko god hodi pravijem putem.
(TD)
Isaiah
57
:
2
Ali . on će doći, mir, i oni će biti u spokoju na svojim ležajevima, oni koji hode pravo.
(dkc)
Isaiah
57
:
2
Долази у мир и почива на постељи својој ко год ходи правијем путем.
(AKJV)
Isaiah
57
:
2
He shall enter into peace: they shall rest in their beds, each one walking in his uprightness.
(ASV)
Isaiah
57
:
2
He entereth into peace; they rest in their beds, each one that walketh in his uprightness.
(DB)
Isaiah
57
:
2
He entereth into peace: they rest in their beds, each one that hath walked in his uprightness.
(DRB)
Isaiah
57
:
2
Let peace come, let him rest in his bed that hath walked in his uprightness.
(ERV)
Isaiah
57
:
2
He entereth into peace; they rest in their beds, each one that walketh in his uprightness.
(ESV)
Isaiah
57
:
2
he enters into peace; they rest in their beds who walk in their uprightness.
(GWT)
Isaiah
57
:
2
When peace comes, everyone who has lived honestly will rest on his own bed.
(KJV)
Isaiah
57
:
2
He shall enter into peace: they shall rest in their beds, each one walking in his uprightness.
(NLT)
Isaiah
57
:
2
For those who follow godly paths will rest in peace when they die.
(WEB)
Isaiah
57
:
2
He enters into peace; they rest in their beds, each one who walks in his uprightness.
(YLT)
Isaiah
57
:
2
He entereth into peace, they rest on their beds, Each is going straightforward.