(BHS) Isaiah 57 : 2 יָבֹוא שָׁלֹום יָנוּחוּ עַל־מִשְׁכְּבֹותָם הֹלֵךְ נְכֹחֹו׃
(BHSCO) Isaiah 57 : 2 יבוא שלום ינוחו על־משכבותם הלך נכחו׃
(IS) Isaiah 57 : 2 On ulazi u mir, počine na postelji svojoj svaki, koji je hodio pravim putem.
(JB) Isaiah 57 : 2 da bi ušao u mir. Tko god je pravim putem hodio počiva na svom ležaju.
(GSA) Isaiah 57 : 2 εσται εν ειρηνη η ταφη αυτου ηρται εκ του μεσου
(WLC) Isaiah 57 : 2 יָבֹ֣וא שָׁלֹ֔ום יָנ֖וּחוּ עַל־מִשְׁכְּבֹותָ֑ם הֹלֵ֖ךְ נְכֹחֹֽו׃
(DK) Isaiah 57 : 2 Dolazi u mir i počiva na postelji svojoj ko god hodi pravijem putem.
(TD) Isaiah 57 : 2 Ali . on će doći, mir, i oni će biti u spokoju na svojim ležajevima, oni koji hode pravo.
(dkc) Isaiah 57 : 2 Долази у мир и почива на постељи својој ко год ходи правијем путем.
(AKJV) Isaiah 57 : 2 He shall enter into peace: they shall rest in their beds, each one walking in his uprightness.
(ASV) Isaiah 57 : 2 He entereth into peace; they rest in their beds, each one that walketh in his uprightness.
(DB) Isaiah 57 : 2 He entereth into peace: they rest in their beds, each one that hath walked in his uprightness.
(DRB) Isaiah 57 : 2 Let peace come, let him rest in his bed that hath walked in his uprightness.
(ERV) Isaiah 57 : 2 He entereth into peace; they rest in their beds, each one that walketh in his uprightness.
(ESV) Isaiah 57 : 2 he enters into peace; they rest in their beds who walk in their uprightness.
(GWT) Isaiah 57 : 2 When peace comes, everyone who has lived honestly will rest on his own bed.
(KJV) Isaiah 57 : 2 He shall enter into peace: they shall rest in their beds, each one walking in his uprightness.
(NLT) Isaiah 57 : 2 For those who follow godly paths will rest in peace when they die.
(WEB) Isaiah 57 : 2 He enters into peace; they rest in their beds, each one who walks in his uprightness.
(YLT) Isaiah 57 : 2 He entereth into peace, they rest on their beds, Each is going straightforward.