(BHS)
Exodus
13
:
20
וַיִּסְעוּ מִסֻּכֹּת וַיַּחֲנוּ בְאֵתָם בִּקְצֵה הַמִּדְבָּר׃
(IS)
Exodus
13
:
20
Tako se digoše od Sukota i utaboriše se u Etamu, na kraju pustinje,
(JB)
Exodus
13
:
20
Krenuvši iz Sukota, utabore se u Etamu, na kraju pustinje.
(GSA)
Exodus
13
:
20
εξαραντες δε οι υιοι ισραηλ εκ σοκχωθ εστρατοπεδευσαν εν οθομ παρα την ερημον
(WLC)
Exodus
13
:
20
וַיִּסְע֖וּ מִסֻּכֹּ֑ת וַיַּחֲנ֣וּ בְאֵתָ֔ם בִּקְצֵ֖ה הַמִּדְבָּֽר׃
(DK)
Exodus
13
:
20
Tako otišavši iz Sohota stadoše u oko u Etamu, nakraj pustinje.
(TD)
Exodus
13
:
20
Oni odoše iz Sukota i utaboriše se u Etamu, na rubu pustinje.
(dkc)
Exodus
13
:
20
Тако отишавши из Сохота стадоше у око у Етаму, накрај пустиње.
(AKJV)
Exodus
13
:
20
And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness.
(ASV)
Exodus
13
:
20
And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness.
(DB)
Exodus
13
:
20
And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, at the end of the wilderness.
(DRB)
Exodus
13
:
20
And marching from Socoth they encamped in Etham in the utmost coasts of the wilderness.
(ERV)
Exodus
13
:
20
And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness.
(ESV)
Exodus
13
:
20
And they moved on from Succoth and encamped at Etham, on the edge of the wilderness.
(GWT)
Exodus
13
:
20
They moved from Succoth and camped at Etham, on the edge of the desert.
(KJV)
Exodus
13
:
20
And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness.
(NLT)
Exodus
13
:
20
The Israelites left Succoth and camped at Etham on the edge of the wilderness.
(WEB)
Exodus
13
:
20
They took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness.
(YLT)
Exodus
13
:
20
And they journey from Succoth, and encamp in Etham at the extremity of the wilderness,