(BHS) Ezekiel 16 : 55 וַאֲחֹותַיִךְ סְדֹם וּבְנֹותֶיהָ תָּשֹׁבְןָ לְקַדְמָתָן וְשֹׁמְרֹון וּבְנֹותֶיהָ תָּשֹׁבְןָ לְקַדְמָתָן וְאַתְּ וּבְנֹותַיִךְ תְּשֻׁבֶינָה לְקַדְמַתְכֶן׃
(BHSCO) Ezekiel 16 : 55 ואחותיך סדם ובנותיה תשבן לקדמתן ושמרון ובנותיה תשבן לקדמתן ואת ובנותיך תשבינה לקדמתכן׃
(IS) Ezekiel 16 : 55 Tvoja sestra Sodoma i kćeri njezine i Samarija i kćeri njezine vratit će se u svoje prijašnje stanje. I ti i kćeri tvoje vratit ćete se opet u svoje prijašnje stanje.
(JB) Ezekiel 16 : 55 Sestra tvoja Sodoma i kćeri njene vratit će se u stanje prijašnje; sestra tvoja Samarija i kćeri njene vratit će se u stanje prijašnje; ali i ti i kćeri tvoje vratit ćete se u stanje prijašnje.
(GSA) Ezekiel 16 : 55 και η αδελφη σου σοδομα και αι θυγατερες αυτης αποκατασταθησονται καθως ησαν απ' αρχης και σαμαρεια και αι θυγατερες αυτης αποκατασταθησονται καθως ησαν απ' αρχης και συ και αι θυγατερες σου αποκατασταθησεσθε καθως απ' αρχης ητε
(WLC) Ezekiel 16 : 55 וַאֲחֹותַ֗יִךְ סְדֹ֤ם וּבְנֹותֶ֙יהָ֙ תָּשֹׁ֣בְןָ לְקַדְמָתָ֔ן וְשֹֽׁמְרֹון֙ וּבְנֹותֶ֔יהָ תָּשֹׁ֖בְןָ לְקַדְמָתָ֑ן וְאַתְּ֙ וּבְנֹותַ֔יִךְ תְּשֻׁבֶ֖ינָה לְקַדְמַתְכֶֽן׃
(DK) Ezekiel 16 : 55 Ako se sestre tvoje, Sodom i kćeri njezine povrate kao što su bile, i ako se Samarija i kćeri njezine povrate kao što su bile, povratićeš se i ti i kćeri tvoje kao što ste bile.
(TD) Ezekiel 16 : 55 Tvoje sestre, Sodoma i njene kćeri, povratit će se svojem prethodnom stanju, Samarija i njene kćeri vratit će se svojem prethodnom stanju; ti također i tvoje kćeri, vi ćete se vratiti u svoje prethodno stanje.
(dkc) Ezekiel 16 : 55 Ако се сестре твоје, Содом и кћери њезине поврате као што су биле, и ако се Самарија и кћери њезине поврате као што су биле, повратићеш се и ти и кћери твоје као што сте биле.
(AKJV) Ezekiel 16 : 55 When your sisters, Sodom and her daughters, shall return to their former estate, and Samaria and her daughters shall return to their former estate, then you and your daughters shall return to your former estate.
(ASV) Ezekiel 16 : 55 And thy sisters, Sodom and her daughters, shall return to their former estate; and Samaria and her daughters shall return to their former estate; and thou and thy daughters shall return to your former estate.
(DB) Ezekiel 16 : 55 And thy sisters, Sodom and her daughters, shall return to their former estate, and Samaria and her daughters shall return to their former estate; thou also and thy daughters, ye shall return to your former estate.
(DRB) Ezekiel 16 : 55 And thy sister Sodom and her daughters shall return to their ancient state: and Samaria and her daughters shall return to their ancient state: and thou and thy daughters shall return to your ancient state.
(ERV) Ezekiel 16 : 55 And thy sisters, Sodom and her daughters, shall return to their former estate, and Samaria and her daughters shall return to their former estate, and thou and thy daughters shall return to your former estate.
(ESV) Ezekiel 16 : 55 As for your sisters, Sodom and her daughters shall return to their former state, and Samaria and her daughters shall return to their former state, and you and your daughters shall return to your former state.
(GWT) Ezekiel 16 : 55 When Sodom and her daughters and Samaria and her daughters return to what they once were, you and your daughters will return to what you once were.
(KJV) Ezekiel 16 : 55 When thy sisters, Sodom and her daughters, shall return to their former estate, and Samaria and her daughters shall return to their former estate, then thou and thy daughters shall return to your former estate.
(NLT) Ezekiel 16 : 55 Yes, your sisters, Sodom and Samaria, and all their people will be restored, and at that time you also will be restored.
(WEB) Ezekiel 16 : 55 Your sisters, Sodom and her daughters, shall return to their former estate; and Samaria and her daughters shall return to their former estate; and you and your daughters shall return to your former estate.
(YLT) Ezekiel 16 : 55 And thy sisters, Sodom and her daughters, Do turn back to their former state, And Samaria and her daughters Do turn back to their former state, And thou and thy daughters do turn back to your former state.