(GTR) John 3 : 12 ει τα επιγεια ειπον υμιν και ου πιστευετε πως εαν ειπω υμιν τα επουρανια πιστευσετε
(IS) John 3 : 12 Ako ne vjerujete, kad vam govorim o zemaljskim stvarima, kako ćete vjerovati, kad vam govorim o nebeskim?
(JB) John 3 : 12 Ako vam rekoh zemaljsko pa ne vjerujete, kako ćete vjerovati kad vam budem govorio nebesko?
(UKR) John 3 : 12 Коли про земне глаголав вам, і не віруєте,- як же, коли скажу вам про небесне, увіруєте?
(DK) John 3 : 12 Kad vam kazah zemaljsko pa ne vjerujete, kako ćete vjerovati ako vam kažem nebesko?
(STRT) John 3 : 12 ei ta epigeia eipon umin kai ou pisteuete pōs ean eipō umin ta epourania pisteusete ei ta epigeia eipon umin kai ou pisteuete pOs ean eipO umin ta epourania pisteusete
(TD) John 3 : 12 Ako vi ne vjerujete kad vam ja govorim zemne stvari, kako ćete vjerovati ako vam govorim *nebeske stvari?
(dkc) John 3 : 12 Кад вам казах земаљско па не вјерујете, како ћете вјеровати ако вам кажем небеско?
(AKJV) John 3 : 12 If I have told you earthly things, and you believe not, how shall you believe, if I tell you of heavenly things?
(ASV) John 3 : 12 If I told you earthly things and ye believe not, how shall ye believe if I tell you heavenly things?
(APB) John 3 : 12 If I have told all of you that which is in the earth and you are not believing, how shall you believe me if I tell you that which is in Heaven?
(DB) John 3 : 12 If I have said the earthly things to you, and ye believe not, how, if I say the heavenly things to you, will ye believe?
(DRB) John 3 : 12 If I have spoken to you earthly things, and you believe not; how will you believe, if I shall speak to you heavenly things?
(ERV) John 3 : 12 If I told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you heavenly things?
(ESV) John 3 : 12 If I have told you earthly things and you do not believe, how can you believe if I tell you heavenly things?
(GWT) John 3 : 12 If you don't believe me when I tell you about things on earth, how will you believe me when I tell you about things in heaven?
(KJV) John 3 : 12 If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?
(NLT) John 3 : 12 But if you don't believe me when I tell you about earthly things, how can you possibly believe if I tell you about heavenly things?
(WNT) John 3 : 12 If I have told you earthly things and none of you believe me, how will you believe me if I tell you of things in Heaven?
(WEB) John 3 : 12 If I told you earthly things and you don't believe, how will you believe if I tell you heavenly things?
(YLT) John 3 : 12 if the earthly things I said to you, and ye do not believe, how, if I shall say to you the heavenly things, will ye believe?