(GTR) Matthew 20 : 6 περι δε την ενδεκατην ωραν εξελθων ευρεν αλλους εστωτας αργους και λεγει αυτοις τι ωδε εστηκατε ολην την ημεραν αργοι
(IS) Matthew 20 : 6 Kad je izašao oko jedanaeste ure, nađe opet druge gdje stoje. On ih upita: "Što stojite ovdje cijeli dan besposleni?
(JB) Matthew 20 : 6 A kad izađe o jedanaestoj uri, nađe druge gdje stoje i reče im: 'Zašto ovdje stojite vazdan besposleni?'
(UKR) Matthew 20 : 6 Вийшовши ж коло одинайцятої години, знайшов инших, що стояли без дїла, й рече до них: Чого тут стоїте увесь день без дїла?
(DK) Matthew 20 : 6 I u jedanaesti sahat izišavši nađe druge gdje stoje besposleni, i reče im: što stojite ovdje vas dan besposleni?
(STRT) Matthew 20 : 6 peri de tēn endekatēn ōran exelthōn euren allous estōtas argous kai legei autois ti ōde estēkate olēn tēn ēmeran argoi peri de tEn endekatEn Oran exelthOn euren allous estOtas argous kai legei autois ti Ode estEkate olEn tEn Emeran argoi
(TD) Matthew 20 : 6 Oko jedanaeste ure, on opet iziđe, nađe druge koji stojaše ondje i reče im: Zašto ste vi ostali tu čitav dan, bez posla?
(dkc) Matthew 20 : 6 И у једанаести сахат изишавши нађе друге гдје стоје беспослени, и рече им: што стојите овдје вас дан беспослени?
(AKJV) Matthew 20 : 6 And about the eleventh hour he went out, and found others standing idle, and said to them, Why stand you here all the day idle?
(ASV) Matthew 20 : 6 And about the eleventh hour he went out, and found others standing; and he saith unto them, Why stand ye here all the day idle?
(APB) Matthew 20 : 6 And towards the 11th hour he went out and he found others who were standing and were idle, and he said to them, 'Why are you standing and are idle all day?'
(DB) Matthew 20 : 6 But about the eleventh hour, having gone out, he found others standing, and says to them, Why stand ye here all the day idle?
(DRB) Matthew 20 : 6 But about the eleventh hour he went out and found others standing, and he saith to them: Why stand you here all the day idle?
(ERV) Matthew 20 : 6 And about the eleventh hour he went out, and found others standing; and he saith unto them, Why stand ye here all the day idle?
(ESV) Matthew 20 : 6 And about the eleventh hour he went out and found others standing. And he said to them, ‘Why do you stand here idle all day?’
(GWT) Matthew 20 : 6 About 5 p.m. he went out and found some others standing around. He said to them, 'Why are you standing here all day long without work?'
(KJV) Matthew 20 : 6 And about the eleventh hour he went out, and found others standing idle, and saith unto them, Why stand ye here all the day idle?
(NLT) Matthew 20 : 6 "At five o'clock that afternoon he was in town again and saw some more people standing around. He asked them, 'Why haven't you been working today?'
(WNT) Matthew 20 : 6 And going out about five o'clock he found others loitering, and he asked them, "'Why have you been standing here all day long, doing nothing?'
(WEB) Matthew 20 : 6 About the eleventh hour he went out, and found others standing idle. He said to them, 'Why do you stand here all day idle?'
(YLT) Matthew 20 : 6 And about the eleventh hour, having gone forth, he found others standing idle, and saith to them, Why here have ye stood all the day idle?