(GTR)
Matthew
5
:
17
μη νομισητε οτι ηλθον καταλυσαι τον νομον η τους προφητας ουκ ηλθον καταλυσαι αλλα πληρωσαι
(IS)
Matthew
5
:
17
Ne mislite, da sam došao ukloniti zakon ili proroke. Nijesam došao da ih uklonim, nego da ih ispunim.
(JB)
Matthew
5
:
17
Ne mislite da sam došao ukinuti Zakon ili Proroke. Nisam došao ukinuti, nego ispuniti.
(UKR)
Matthew
5
:
17
Не думайте, що я прийшов знївечити закон або пророків; не прийшов я знївечити, а сповнити.
(DK)
Matthew
5
:
17
Ne mislite da sam ja došao da pokvarim zakon ili proroke: nijesam došao da pokvarim, nego da ispunim.
(STRT)
Matthew
5
:
17
mē nomisēte oti ēlthon katalusai ton nomon ē tous prophētas ouk ēlthon katalusai alla plērōsai mE nomisEte oti Elthon katalusai ton nomon E tous prophEtas ouk Elthon katalusai alla plErOsai
(TD)
Matthew
5
:
17
Ne vjerujte da sam ja došao opozvati Zakon ili Proroke : ja nisam došao opozvati već ispuniti.
(dkc)
Matthew
5
:
17
Не мислите да сам ја дошао да покварим закон или пророке: нијесам дошао да покварим, него да испуним.
(AKJV)
Matthew
5
:
17
Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfill.
(ASV)
Matthew
5
:
17
Think not that I came to destroy the law or the prophets: I came not to destroy, but to fulfil.
(APB)
Matthew
5
:
17
Do not think that I have come to revoke The Written Law or The Prophets; I am not come to revoke but to fulfill.
(DB)
Matthew
5
:
17
Think not that I am come to make void the law or the prophets; I am not come to make void, but to fulfil.
(DRB)
Matthew
5
:
17
Do not think that I am come to destroy the law, or the prophets. I am not come to destroy, but to fulfill.
(ERV)
Matthew
5
:
17
Think not that I came to destroy the law or the prophets: I came not to destroy, but to fulfill.
(ESV)
Matthew
5
:
17
“Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them.
(GWT)
Matthew
5
:
17
"Don't ever think that I came to set aside Moses' Teachings or the Prophets. I didn't come to set them aside but to make them come true.
(KJV)
Matthew
5
:
17
Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil.
(NLT)
Matthew
5
:
17
"Don't misunderstand why I have come. I did not come to abolish the law of Moses or the writings of the prophets. No, I came to accomplish their purpose.
(WNT)
Matthew
5
:
17
"Do not for a moment suppose that I have come to abrogate the Law or the Prophets: I have not come to abrogate them but to give them their completion.
(WEB)
Matthew
5
:
17
"Don't think that I came to destroy the law or the prophets. I didn't come to destroy, but to fulfill.
(YLT)
Matthew
5
:
17
'Do not suppose that I came to throw down the law or the prophets -- I did not come to throw down, but to fulfil;