(BHS) Exodus 18 : 27 וַיְשַׁלַּח מֹשֶׁה אֶת־חֹתְנֹו וַיֵּלֶךְ לֹו אֶל־אַרְצֹו׃ ף
(BHSCO) Exodus 18 : 27 וישלח משה את־חתנו וילך לו אל־ארצו׃ ף
(IS) Exodus 18 : 27 Nato Mojsije otpusti tasta svojega, i ovaj se vrati natrag u domovinu svoju.
(JB) Exodus 18 : 27 Zatim Mojsije otpusti svoga tasta i on ode u svoju zemlju.
(GSA) Exodus 18 : 27 εξαπεστειλεν δε μωυσης τον εαυτου γαμβρον και απηλθεν εις την γην αυτου
(WLC) Exodus 18 : 27 וַיְשַׁלַּ֥ח מֹשֶׁ֖ה אֶת־חֹתְנֹ֑ו וַיֵּ֥לֶךְ לֹ֖ו אֶל־אַרְצֹֽו׃ פ
(DK) Exodus 18 : 27 Poslije otpusti Mojsije tasta svojega, koji se vrati u svoju zemlju.
(TD) Exodus 18 : 27 A Mojsije pusti otići svojeg punca, koji ode u svoju zemlju.
(dkc) Exodus 18 : 27 Послије отпусти Мојсије таста својега, који се врати у своју земљу.
(AKJV) Exodus 18 : 27 And Moses let his father in law depart; and he went his way into his own land.
(ASV) Exodus 18 : 27 And Moses let his father-in-law depart; and he went his way into his own land.
(DB) Exodus 18 : 27 And Moses sent away his father-in-law, and he departed into his land.
(DRB) Exodus 18 : 27 And he let his kinsman depart: and he returned and went into his own country.
(ERV) Exodus 18 : 27 And Moses let his father in law depart; and he went his way into his own land.
(ESV) Exodus 18 : 27 Then Moses let his father-in-law depart, and he went away to his own country.
(GWT) Exodus 18 : 27 Moses sent his father-in-law on his way. So Jethro went back to his own country.
(KJV) Exodus 18 : 27 And Moses let his father in law depart; and he went his way into his own land.
(NLT) Exodus 18 : 27 Soon after this, Moses said good-bye to his father-in-law, who returned to his own land.
(WEB) Exodus 18 : 27 Moses let his father-in-law depart, and he went his way into his own land.
(YLT) Exodus 18 : 27 And Moses sendeth his father-in-law away, and he goeth away unto his own land.