(BHS) Job 12 : 10 אֲשֶׁר בְּיָדֹו נֶפֶשׁ כָּל־חָי וְרוּחַ כָּל־בְּשַׂר־אִישׁ׃
(BHSCO) Job 12 : 10 אשר בידו נפש כל־חי ורוח כל־בשר־איש׃
(IS) Job 12 : 10 Kojemu u rukama počiva život svih bića i duh svakoga tijela čovječjega?
(JB) Job 12 : 10 U ruci mu leži život svakog bića i dah životvorni svakog ljudskog tijela.
(GSA) Job 12 : 10 ει μη εν χειρι αυτου ψυχη παντων των ζωντων και πνευμα παντος ανθρωπου
(WLC) Job 12 : 10 אֲשֶׁ֣ר בְּ֭יָדֹו נֶ֣פֶשׁ כָּל־חָ֑י וְ֝ר֗וּחַ כָּל־בְּשַׂר־אִֽישׁ׃
(DK) Job 12 : 10 Kojemu je u ruci duša svega živoga i duh svakoga tijela čovječijega.
(TD) Job 12 : 10 On koji drži u svojoj vlasti dušu svega živog i dah svakog tijela ljudskog.
(dkc) Job 12 : 10 Којему је у руци душа свега живога и дух свакога тијела човјечијега.
(AKJV) Job 12 : 10 In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
(ASV) Job 12 : 10 In whose hand is the soul of every living thing, And the breath of all mankind?
(DB) Job 12 : 10 In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all flesh of man.
(DRB) Job 12 : 10 In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all flesh of man.
(ERV) Job 12 : 10 In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
(ESV) Job 12 : 10 In his hand is the life of every living thing and the breath of all mankind.
(GWT) Job 12 : 10 The life of every living creature and the spirit in every human body are in his hands.
(KJV) Job 12 : 10 In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
(NLT) Job 12 : 10 For the life of every living thing is in his hand, and the breath of every human being.
(WEB) Job 12 : 10 in whose hand is the life of every living thing, and the breath of all mankind?
(YLT) Job 12 : 10 In whose hand is the breath of every living thing, And the spirit of all flesh of man.'