(BHS) Job 12 : 21 שֹׁופֵךְ בּוּז עַל־נְדִיבִים וּמְזִיחַ אֲפִיקִים רִפָּה׃
(BHSCO) Job 12 : 21 שופך בוז על־נדיבים ומזיח אפיקים רפה׃
(IS) Job 12 : 21 Na knezove izlijeva prezir, i raspasuje junake.
(JB) Job 12 : 21 On sasiplje prezir po plemićima i junacima bedra raspasuje.
(GSA) Job 12 : 21 εκχεων ατιμιαν επ' αρχοντας ταπεινους δε ιασατο
(WLC) Job 12 : 21 שֹׁופֵ֣ךְ בּ֭וּז עַל־נְדִיבִ֑ים וּמְזִ֖יחַ אֲפִיקִ֣ים רִפָּֽה׃
(DK) Job 12 : 21 On sipa sramotu na knezove, i raspasuje junake.
(TD) Job 12 : 21 On sasipa prijezir na plemenitaše i odrješuje remenje silnicima .
(dkc) Job 12 : 21 Он сипа срамоту на кнезове, и распасује јунаке.
(AKJV) Job 12 : 21 He pours contempt on princes, and weakens the strength of the mighty.
(ASV) Job 12 : 21 He poureth contempt upon princes, And looseth the belt of the strong.
(DB) Job 12 : 21 He poureth contempt upon nobles, and slackeneth the girdle of the mighty;
(DRB) Job 12 : 21 He poureth contempt upon princes, and relieveth them that were oppressed.
(ERV) Job 12 : 21 He poureth contempt upon princes, and looseth the belt of the strong.
(ESV) Job 12 : 21 He pours contempt on princes and loosens the belt of the strong.
(GWT) Job 12 : 21 He pours contempt on influential people and unbuckles the belt of the mighty.
(KJV) Job 12 : 21 He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty.
(NLT) Job 12 : 21 He pours disgrace upon princes and disarms the strong.
(WEB) Job 12 : 21 He pours contempt on princes, and loosens the belt of the strong.
(YLT) Job 12 : 21 Pouring contempt upon princes, And the girdle of the mighty He made feeble.