(GTR) Matthew 23 : 34 δια τουτο ιδου εγω αποστελλω προς υμας προφητας και σοφους και γραμματεις και εξ αυτων αποκτενειτε και σταυρωσετε και εξ αυτων μαστιγωσετε εν ταις συναγωγαις υμων και διωξετε απο πολεως εις πολιν
(IS) Matthew 23 : 34 Zato evo, ja šaljem k vama proroke, mudrace i književnike. Jedne ćete pobiti i razapeti, druge u sinagogama svojim bičevati i goniti od grada do grada.
(JB) Matthew 23 : 34 Zato evo ja šaljem vama proroke i mudrace i pismoznance. Jedne ćete od njih ubiti i raspeti, druge bičevati po svojim sinagogama i progoniti od grada do grada
(UKR) Matthew 23 : 34 Тим же то ось я посилаю до вас пророків, і мудрцїв, і письменників, і одних з них повбиваєте та порозпинаєте, а инших бити мете по школах ваших, та гонити мете від города в город:
(DK) Matthew 23 : 34 Zato evo ja ću k vama poslati proroke i premudre i književnike; i vi ćete jedne pobiti i raspeti, a jedne biti po zbornicama svojima i goniti od grada do grada,
(STRT) Matthew 23 : 34 dia touto idou egō apostellō pros umas prophētas kai sophous kai grammateis kai ex autōn apokteneite kai staurōsete kai ex autōn mastigōsete en tais sunagōgais umōn kai diōxete apo poleōs eis polin dia touto idou egO apostellO pros umas prophEtas kai sophous kai grammateis kai ex autOn apokteneite kai staurOsete kai ex autOn mastigOsete en tais sunagOgais umOn kai diOxete apo poleOs eis polin
(TD) Matthew 23 : 34 To je zašto, evo ja, šaljem k vama *proroke, mudrace i *pismoznance. Vi ćete ih ubiti i staviti na križ, vi ćete ih bičevati u svojim sinagogama i tjerat ćete ih iz grada u grad,
(dkc) Matthew 23 : 34 Зато ево ја ћу к вама послати пророке и премудре и књижевнике; и ви ћете једне побити и распети, а једне бити по зборницама својима и гонити од града до града.
(AKJV) Matthew 23 : 34 Why, behold, I send to you prophets, and wise men, and scribes: and some of them you shall kill and crucify; and some of them shall you whip in your synagogues, and persecute them from city to city:
(ASV) Matthew 23 : 34 Therefore, behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes: some of them shall ye kill and crucify; and some of them shall ye scourge in your synagogues, and persecute from city to city:
(APB) Matthew 23 : 34 Because of this behold, I am sending to you Prophets and wise men and scribes; some of them you will murder and you will crucify, and some of them you will scourge in your synagogues and you will persecute them from city to city
(DB) Matthew 23 : 34 Therefore, behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes; and some of them ye will kill and crucify, and some of them ye will scourge in your synagogues, and will persecute from city to city;
(DRB) Matthew 23 : 34 Therefore behold I send to you prophets, and wise men, and scribes: and some of them you will put to death and crucify, and some you will scourge in your synagogues, and persecute from city to city:
(ERV) Matthew 23 : 34 Therefore, behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes: some of them shall ye kill and crucify; and some of them shall ye scourge in your synagogues, and persecute from city to city:
(ESV) Matthew 23 : 34 Therefore I send you prophets and wise men and scribes, some of whom you will kill and crucify, and some you will flog in your synagogues and persecute from town to town,
(GWT) Matthew 23 : 34 I'm sending you prophets, wise men, and teachers of the Scriptures. You will kill and crucify some of them. Others you will whip in your synagogues and persecute from city to city.
(KJV) Matthew 23 : 34 Wherefore, behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes: and some of them ye shall kill and crucify; and some of them shall ye scourge in your synagogues, and persecute them from city to city:
(NLT) Matthew 23 : 34 "Therefore, I am sending you prophets and wise men and teachers of religious law. But you will kill some by crucifixion, and you will flog others with whips in your synagogues, chasing them from city to city.
(WNT) Matthew 23 : 34 "For this reason I am sending to you Prophets and wise men and Scribes. Some of them you will put to death--nay, crucify; some of them you will flog in your synagogues and chase from town to town;
(WEB) Matthew 23 : 34 Therefore, behold, I send to you prophets, wise men, and scribes. Some of them you will kill and crucify; and some of them you will scourge in your synagogues, and persecute from city to city;
(YLT) Matthew 23 : 34 'Because of this, lo, I send to you prophets, and wise men, and scribes, and of them ye will kill and crucify, and of them ye will scourge in your synagogues, and will pursue from city to city;