(GTR) John 2 : 25 και οτι ου χρειαν ειχεν ινα τις μαρτυρηση περι του ανθρωπου αυτος γαρ εγινωσκεν τι ην εν τω ανθρωπω
(IS) John 2 : 25 I nije mu trebalo, da tko svjedoči za čovjeka. On je sam znao, što je bilo u čovjeku.
(JB) John 2 : 25 i nije trebalo da mu tko daje svjedočanstvo o čovjeku: ta sam je dobro znao što je u čovjeku.
(UKR) John 2 : 25 бо не треба було Йому, щоб хто сьвідкував про чоловіка, бо Він знав, що було в чоловіку.
(DK) John 2 : 25 I ne trebaše mu da ko svjedoči za čovjeka; jer sam znadijaše šta bješe u čovjeku.
(STRT) John 2 : 25 kai oti ou chreian eichen ina tis marturēsē peri tou anthrōpou autos gar eginōsken ti ēn en tō anthrōpō kai oti ou chreian eichen ina tis marturEsE peri tou anthrOpou autos gar eginOsken ti En en tO anthrOpO
(TD) John 2 : 25 i ne imaše on nikakve potrebe da mu se svjedoči o čovjeku: on poznavaše, sa svoje strane, ono što bijaše u čovjeku.
(dkc) John 2 : 25 И не требаше му да ко свједочи за човјека; јер сам знадијаше шта бјеше у човјеку.
(AKJV) John 2 : 25 And needed not that any should testify of man: for he knew what was in man.
(ASV) John 2 : 25 and because he needed not that any one should bear witness concerning man; for he himself knew what was in man.
(APB) John 2 : 25 And he did not need a man to testify to him about anyone, for he himself knew what was in a man.
(DB) John 2 : 25 and that he had not need that any should testify of man, for himself knew what was in man.
(DRB) John 2 : 25 And because he needed not that any should give testimony of man: for he knew what was in man.
(ERV) John 2 : 25 and because he needed not that any one should bear witness concerning man; for he himself knew what was in man.
(ESV) John 2 : 25 and needed no one to bear witness about man, for he himself knew what was in man.
(GWT) John 2 : 25 and didn't need anyone to tell him about human nature. He knew what people were really like.
(KJV) John 2 : 25 And needed not that any should testify of man: for he knew what was in man.
(NLT) John 2 : 25 No one needed to tell him what mankind is really like.
(WNT) John 2 : 25 and did not need any one's testimony concerning a man, for He of Himself knew what was in the man.
(WEB) John 2 : 25 and because he didn't need for anyone to testify concerning man; for he himself knew what was in man.
(YLT) John 2 : 25 and because he had no need that any should testify concerning man, for he himself was knowing what was in man.