(GTR) John 20 : 29 λεγει αυτω ο ιησους οτι εωρακας με θωμα πεπιστευκας μακαριοι οι μη ιδοντες και πιστευσαντες
(IS) John 20 : 29 Reče mu Isus: "Jer si me vidio, Toma, vjerovao si. Blagoslovljeni su, koji ne vidješe i vjerovaše!"
(JB) John 20 : 29 Reče mu Isus: Budući da si me vidio, povjerovao si. Blaženi koji ne vidješe, a vjeruju!
(UKR) John 20 : 29 Рече йому Ісус: Що видів веи мене, Томо, увірував єси; блаженні, що не виділи, та й вірували.
(DK) John 20 : 29 Isus mu reče: pošto me vidje vjerovao si; blago onima koji ne vidješe i vjerovaše.
(STRT) John 20 : 29 legei autō o iēsous oti eōrakas me thōma pepisteukas makarioi oi mē idontes kai pisteusantes legei autO o iEsous oti eOrakas me thOma pepisteukas makarioi oi mE idontes kai pisteusantes
(TD) John 20 : 29 Isus mu reče: ` Budući da se me vidio, ti si povjerovao: sretni oni koji su vjerovali, mada nisu vidjeli.
(dkc) John 20 : 29 Исус му рече: пошто ме видје вјеровао си; благо онима који не видјеше и вјероваше.
(AKJV) John 20 : 29 Jesus said to him, Thomas, because you have seen me, you have believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.
(ASV) John 20 : 29 Jesus saith unto him, Because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.
(APB) John 20 : 29 Yeshua said to him, "Now that you have seen me, you have believed. Blessed are those who have not seen me and have believed.”
(DB) John 20 : 29 Jesus says to him, Because thou hast seen me thou hast believed: blessed they who have not seen and have believed.
(DRB) John 20 : 29 Jesus saith to him: Because thou hast seen me, Thomas, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and have believed.
(ERV) John 20 : 29 Jesus saith unto him, Because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.
(ESV) John 20 : 29 Jesus said to him, “Have you believed because you have seen me? Blessed are those who have not seen and yet have believed.”
(GWT) John 20 : 29 Jesus said to Thomas, "You believe because you've seen me. Blessed are those who haven't seen me but believe."
(KJV) John 20 : 29 Jesus saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.
(NLT) John 20 : 29 Then Jesus told him, "You believe because you have seen me. Blessed are those who believe without seeing me."
(WNT) John 20 : 29 "Because you have seen me," replied Jesus, "you have believed. Blessed are those who have not seen and yet have believed."
(WEB) John 20 : 29 Jesus said to him, "Because you have seen me, you have believed. Blessed are those who have not seen, and have believed."
(YLT) John 20 : 29 Jesus saith to him, 'Because thou hast seen me, Thomas, thou hast believed; happy those not having seen, and having believed.'