(BHS) Exodus 14 : 22 וַיָּבֹאוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל בְּתֹוךְ הַיָּם בַּיַּבָּשָׁה וְהַמַּיִם לָהֶם חֹמָה מִימִינָם וּמִשְּׂמֹאלָם׃
(BHSCO) Exodus 14 : 22 ויבאו בני־ישראל בתוך הים ביבשה והמים להם חמה מימינם ומשמאלם׃
(IS) Exodus 14 : 22 Sinovi Izraelovi koračali su posred mora po suhu, a vode su im stajale kao zid s desne i s lijeve strane.
(JB) Exodus 14 : 22 Izraelci siđoše u more na osušeno dno, a vode stajahu kao bedem njima nadesno i nalijevo.
(GSA) Exodus 14 : 22 και εισηλθον οι υιοι ισραηλ εις μεσον της θαλασσης κατα το ξηρον και το υδωρ αυτοις τειχος εκ δεξιων και τειχος εξ ευωνυμων
(WLC) Exodus 14 : 22 וַיָּבֹ֧אוּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל בְּתֹ֥וךְ הַיָּ֖ם בַּיַּבָּשָׁ֑ה וְהַמַּ֤יִם לָהֶם֙ חֹמָ֔ה מִֽימִינָ֖ם וּמִשְּׂמֹאלָֽם׃
(DK) Exodus 14 : 22 I pođoše sinovi Izrailjevi posred mora suhim, i voda im stajaše kao zid s desne strane i s lijeve strane.
(TD) Exodus 14 : 22 i sinovi Izraelovi prodriješe u sred mora po suhom, vode činiše po jedan zid njima s desna i njima s lijeva.
(dkc) Exodus 14 : 22 И пођоше синови Израиљеви посред мора сухим, и вода им стајаше као зид с десне стране и с лијеве стране.
(AKJV) Exodus 14 : 22 And the children of Israel went into the middle of the sea on the dry ground: and the waters were a wall to them on their right hand, and on their left.
(ASV) Exodus 14 : 22 And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.
(DB) Exodus 14 : 22 And the children of Israel went through the midst of the sea on the dry ground; and the waters were a wall to them on their right hand and on their left.
(DRB) Exodus 14 : 22 And the children of Israel went in through the midst of the sea dried up: for the water was as a wall on their right hand and on their left.
(ERV) Exodus 14 : 22 And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.
(ESV) Exodus 14 : 22 And the people of Israel went into the midst of the sea on dry ground, the waters being a wall to them on their right hand and on their left.
(GWT) Exodus 14 : 22 and the Israelites went through the middle of the sea on dry ground. The water stood like a wall on their right and on their left.
(KJV) Exodus 14 : 22 And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.
(NLT) Exodus 14 : 22 So the people of Israel walked through the middle of the sea on dry ground, with walls of water on each side!
(WEB) Exodus 14 : 22 The children of Israel went into the midst of the sea on the dry ground, and the waters were a wall to them on their right hand, and on their left.
(YLT) Exodus 14 : 22 and the sons of Israel go into the midst of the sea, on dry land, and the waters are to them a wall, on their right and on their left.