(BHS)
Exodus
14
:
22
וַיָּבֹאוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵל בְּתֹוךְ הַיָּם בַּיַּבָּשָׁה וְהַמַּיִם לָהֶם חֹמָה מִימִינָם וּמִשְּׂמֹאלָם׃
(BHSCO)
Exodus
14
:
22
ויבאו בני־ישראל בתוך הים ביבשה והמים להם חמה מימינם ומשמאלם׃
(IS)
Exodus
14
:
22
Sinovi Izraelovi koračali su posred mora po suhu, a vode su im stajale kao zid s desne i s lijeve strane.
(JB)
Exodus
14
:
22
Izraelci siđoše u more na osušeno dno, a vode stajahu kao bedem njima nadesno i nalijevo.
(GSA)
Exodus
14
:
22
και εισηλθον οι υιοι ισραηλ εις μεσον της θαλασσης κατα το ξηρον και το υδωρ αυτοις τειχος εκ δεξιων και τειχος εξ ευωνυμων
(WLC)
Exodus
14
:
22
וַיָּבֹ֧אוּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל בְּתֹ֥וךְ הַיָּ֖ם בַּיַּבָּשָׁ֑ה וְהַמַּ֤יִם לָהֶם֙ חֹמָ֔ה מִֽימִינָ֖ם וּמִשְּׂמֹאלָֽם׃
(DK)
Exodus
14
:
22
I pođoše sinovi Izrailjevi posred mora suhim, i voda im stajaše kao zid s desne strane i s lijeve strane.
(TD)
Exodus
14
:
22
i sinovi Izraelovi prodriješe u sred mora po suhom, vode činiše po jedan zid njima s desna i njima s lijeva.
(dkc)
Exodus
14
:
22
И пођоше синови Израиљеви посред мора сухим, и вода им стајаше као зид с десне стране и с лијеве стране.
(AKJV)
Exodus
14
:
22
And the children of Israel went into the middle of the sea on the dry ground: and the waters were a wall to them on their right hand, and on their left.
(ASV)
Exodus
14
:
22
And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.
(DB)
Exodus
14
:
22
And the children of Israel went through the midst of the sea on the dry ground; and the waters were a wall to them on their right hand and on their left.
(DRB)
Exodus
14
:
22
And the children of Israel went in through the midst of the sea dried up: for the water was as a wall on their right hand and on their left.
(ERV)
Exodus
14
:
22
And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.
(ESV)
Exodus
14
:
22
And the people of Israel went into the midst of the sea on dry ground, the waters being a wall to them on their right hand and on their left.
(GWT)
Exodus
14
:
22
and the Israelites went through the middle of the sea on dry ground. The water stood like a wall on their right and on their left.
(KJV)
Exodus
14
:
22
And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.
(NLT)
Exodus
14
:
22
So the people of Israel walked through the middle of the sea on dry ground, with walls of water on each side!
(WEB)
Exodus
14
:
22
The children of Israel went into the midst of the sea on the dry ground, and the waters were a wall to them on their right hand, and on their left.
(YLT)
Exodus
14
:
22
and the sons of Israel go into the midst of the sea, on dry land, and the waters are to them a wall, on their right and on their left.