(BHS) Deuteronomy 2 : 23 וְהָעַוִּים הַיֹּשְׁבִים בַּחֲצֵרִים עַד־עַזָּה כַּפְתֹּרִים הַיֹּצְאִים מִכַּפְתֹּור הִשְׁמִידֻם וַיֵּשְׁבוּ תַחְתָּם׃
(BHSCO) Deuteronomy 2 : 23 והעוים הישבים בחצרים עד־עזה כפתרים היצאים מכפתור השמידם וישבו תחתם׃
(IS) Deuteronomy 2 : 23 Također Hiveje, koji su do Gaze prebivali u dvorcima, istrijebiše Kaftorimeji, koji dođoše is Kaftora i naseliše se na njihovo mjesto,
(JB) Deuteronomy 2 : 23 I Avijce, koji su živjeli po zaseocima sve do Gaze, istrijebiše Kaftorci koji su došli iz Kaftora te se naseliše na njihovo mjesto.
(GSA) Deuteronomy 2 : 23 και οι ευαιοι οι κατοικουντες εν ασηρωθ εως γαζης και οι καππαδοκες οι εξελθοντες εκ καππαδοκιας εξετριψαν αυτους και κατωκισθησαν αντ' αυτων
(WLC) Deuteronomy 2 : 23 וְהָֽעַוִּ֛ים הַיֹּשְׁבִ֥ים בַּחֲצֵרִ֖ים עַד־עַזָּ֑ה כַּפְתֹּרִים֙ הַיֹּצְאִ֣ים מִכַּפְתֹּ֔ור הִשְׁמִידֻ֖ם וַיֵּשְׁב֥וּ תַחְתָּֽם׃
(DK) Deuteronomy 2 : 23 I Aveje, koji življahu u Asirotu pa do Gaze, istrijebiše Kaftoreji, koji izađoše od Kaftora, i naseliše se na njihovo mjesto.)
(TD) Deuteronomy 2 : 23 a Aviti koji nastanjivahu sela sve do Gaze, Kaftoriti koji dolaze iz Kaftora njih bijahu istrijebili i stanovali na njihovom mjestu-.
(dkc) Deuteronomy 2 : 23 И Авеје, који живљаху у Асироту па до Газе, истријебише Кафтореји, који изађоше од Кафтора, и населише се на њихово мјесто.)
(AKJV) Deuteronomy 2 : 23 And the Avims which dwelled in Hazerim, even to Azzah, the Caphtorims, which came forth out of Caphtor, destroyed them, and dwelled in their stead.)
(ASV) Deuteronomy 2 : 23 and the Avvim, that dwelt in villages as far as Gaza, the Caphtorim, that came forth out of Caphtor, destroyed them, and dwelt in their stead.)
(DB) Deuteronomy 2 : 23 And the Avvites who dwelt in the hamlets as far as Gazah the Caphtorim, who came out of Caphtor, destroyed them, and dwelt in their stead.)
(DRB) Deuteronomy 2 : 23 The Hevites also, that dwelt in Haserim as far as Gaza, were expelled by the Cappadocians: who came out of Cappadocia, and destroyed them, and dwelt in their stead.
(ERV) Deuteronomy 2 : 23 and the Avvim which dwelt in villages as far as Gaza, the Caphtorim, which came forth out of Caphtor, destroyed them, and dwelt in their stead.)
(ESV) Deuteronomy 2 : 23 As for the Avvim, who lived in villages as far as Gaza, the Caphtorim, who came from Caphtor, destroyed them and settled in their place.)
(GWT) Deuteronomy 2 : 23 The same thing happened to the Avvites who lived in villages as far away as Gaza. The Caphtorites, who came from Crete, wiped them out and took their place.
(KJV) Deuteronomy 2 : 23 And the Avims which dwelt in Hazerim, even unto Azzah, the Caphtorims, which came forth out of Caphtor, destroyed them, and dwelt in their stead.)
(NLT) Deuteronomy 2 : 23 A similar thing happened when the Caphtorites from Crete invaded and destroyed the Avvites, who had lived in villages in the area of Gaza.)
(WEB) Deuteronomy 2 : 23 and the Avvim, who lived in villages as far as Gaza, the Caphtorim, who came forth out of Caphtor, destroyed them, and lived in their place.)
(YLT) Deuteronomy 2 : 23 'As to the Avim who are dwelling in Hazerim unto Azzah, the Caphtorim -- who are coming out from Caphtor -- have destroyed them, and dwell in their stead.