(GTR) Matthew 23 : 10 μηδε κληθητε καθηγηται εις γαρ υμων εστιν ο καθηγητης ο χριστος
(IS) Matthew 23 : 10 I ne dajte da vas zovu učiteljima; jer je jedan učitelj vas, Krist.
(JB) Matthew 23 : 10 I ne dajte da vas vođama zovu, jer jedan je vaš vođa - Krist.
(UKR) Matthew 23 : 10 І не звіть ся наставниками, один бо в вас наставник - Христос.
(DK) Matthew 23 : 10 Niti se zovite učitelji; jer je u vas jedan učitelj Hristos.
(STRT) Matthew 23 : 10 mēde klēthēte kathēgētai eis gar umōn estin o kathēgētēs o christos mEde klEthEte kathEgEtai eis gar umOn estin o kathEgEtEs o christos
(TD) Matthew 23 : 10 Na dajite se Učitelji: jer, vi imate samo jednog Učitelja, Krista.
(dkc) Matthew 23 : 10 Нити се зовите учитељи; јер је у вас један учитељ Христос.
(AKJV) Matthew 23 : 10 Neither be you called masters: for one is your Master, even Christ.
(ASV) Matthew 23 : 10 Neither be ye called masters: for one is your master, even the Christ.
(APB) Matthew 23 : 10 And you will not be called Leaders, because one is your Leader, The Messiah.
(DB) Matthew 23 : 10 Neither be called instructors, for one is your instructor, the Christ.
(DRB) Matthew 23 : 10 Neither be ye called masters; for one is you master, Christ.
(ERV) Matthew 23 : 10 Neither be ye called masters: for one is your master, even the Christ.
(ESV) Matthew 23 : 10 Neither be called instructors, for you have one instructor, the Christ.
(GWT) Matthew 23 : 10 Don't make others call you a leader, because you have only one leader, the Messiah.
(KJV) Matthew 23 : 10 Neither be ye called masters: for one is your Master, even Christ.
(NLT) Matthew 23 : 10 And don't let anyone call you 'Teacher,' for you have only one teacher, the Messiah.
(WNT) Matthew 23 : 10 And do not accept the name of 'leader,' for your Leader is one alone--the Christ.
(WEB) Matthew 23 : 10 Neither be called masters, for one is your master, the Christ.
(YLT) Matthew 23 : 10 nor may ye be called directors, for one is your director -- the Christ.