(BHS)
Leviticus
15
:
12
וּכְלִי־חֶרֶשׂ אֲשֶׁר־יִגַּע־בֹּו הַזָּב יִשָּׁבֵר וְכָל־כְּלִי־עֵץ יִשָּׁטֵף בַּמָּיִם׃
(IS)
Leviticus
15
:
12
Posuda zemljana, koju dotakne onaj, koji ima tečenje sjemena, mora se razbiti, i svaka posuda drvena mora se poplakati vodom.
(JB)
Leviticus
15
:
12
Zemljana posuda koje se dotakne onaj s izljevom neka se razbije, a svaki drveni sud neka se vodom ispere.
(GSA)
Leviticus
15
:
12
και σκευος οστρακινον ου αν αψηται ο γονορρυης συντριβησεται και σκευος ξυλινον νιφησεται υδατι και καθαρον εσται
(WLC)
Leviticus
15
:
12
וּכְלִי־חֶ֛רֶשׂ אֲשֶׁר־יִגַּע־בֹּ֥ו הַזָּ֖ב יִשָּׁבֵ֑ר וְכָל־כְּלִי־עֵ֔ץ יִשָּׁטֵ֖ף בַּמָּֽיִם׃
(DK)
Leviticus
15
:
12
I sud zemljani kojega bi se dotakao onaj kome teče sjeme, neka se razbije, a drveni sud neka se opere vodom.
(TD)
Leviticus
15
:
12
Jedna posuda od ilovače koju bude dodirnuo čovjek zahvaćen cure-njem mora biti razlupana, a svaka posuda od drveta mora biti oprana u vodi.
(dkc)
Leviticus
15
:
12
И суд земљани којега би се дотакао онај коме тече сјеме, нека се разбије, а дрвени суд нека се опере водом.
(AKJV)
Leviticus
15
:
12
And the vessel of earth, that he touches which has the issue, shall be broken: and every vessel of wood shall be rinsed in water.
(ASV)
Leviticus
15
:
12
And the earthen vessel, which he that hath the issue toucheth, shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.
(DB)
Leviticus
15
:
12
And the vessel of earth that he toucheth who hath the flux shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.
(DRB)
Leviticus
15
:
12
If he touch a vessel of earth, it shall be broken: but if a vessel of wood, if shall be washed with water.
(ERV)
Leviticus
15
:
12
And the earthen vessel, which he that hath the issue toucheth, shall be broken: and every vessel of wood shall be rinsed in water.
(ESV)
Leviticus
15
:
12
And an earthenware vessel that the one with the discharge touches shall be broken, and every vessel of wood shall be rinsed in water.
(GWT)
Leviticus
15
:
12
When a man who has a discharge touches pottery, it must be broken, and any wooden bucket he touches must be rinsed.
(KJV)
Leviticus
15
:
12
And the vessel of earth, that he toucheth which hath the issue, shall be broken: and every vessel of wood shall be rinsed in water.
(NLT)
Leviticus
15
:
12
Any clay pot the man touches must be broken, and any wooden utensil he touches must be rinsed with water.
(WEB)
Leviticus
15
:
12
"'The earthen vessel, which he who has the discharge touches, shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.
(YLT)
Leviticus
15
:
12
'And the earthen vessel which he who hath the issue cometh against is broken; and every wooden vessel is rinsed with water.