(BHS)
Psalms
72
:
17
יְהִי שְׁמֹו לְעֹולָם לִפְנֵי־שֶׁמֶשׁ [כ יָנִין] [ק יִנֹּון] שְׁמֹו וְיִתְבָּרְכוּ בֹו כָּל־גֹּויִם יְאַשְּׁרוּהוּ׃
(BHSCO)
Psalms
72
:
17
יהי שמו לעולם לפני־שמש [כ ינין] [ק ינון] שמו ויתברכו בו כל־גוים יאשרוהו׃
(IS)
Psalms
72
:
17
U vijeke neka traje ime njegovo! Dok sunce sjaje, neka ime njegovo traje! Sva pokoljenja zemlje neka se blagoslivljaju u njemu, svi narodi neka ga slave!
(JB)
Psalms
72
:
17
Bilo ime njegovo blagoslovljeno dovijeka! Dok je sunca, živjelo mu ime! Njim se blagoslivljala sva plemena zemlje, svi narodi nazivali blaženima!
(GSA)
Psalms
72
:
17
εστω το ονομα αυτου ευλογημενον εις τους αιωνας προ του ηλιου διαμενει το ονομα αυτου και ευλογηθησονται εν αυτω πασαι αι φυλαι της γης παντα τα εθνη μακαριουσιν αυτον
(WLC)
Psalms
72
:
17
יְהִ֤י שְׁמֹ֨ו לְֽעֹולָ֗ם לִפְנֵי־שֶׁמֶשׁ֮ [יָנִין כ] (יִנֹּ֪ון ק) שְׁ֫מֹ֥ו וְיִתְבָּ֥רְכוּ בֹ֑ו כָּל־גֹּויִ֥ם יְאַשְּׁרֽוּהוּ׃
(DK)
Psalms
72
:
17
Ime će njegovo biti uvijek; dokle teče sunca, ime će njegovo rasti. Blagosloviće se u njemu, svi će ga narodi zvati blaženim.
(TD)
Psalms
72
:
17
Nek si stvori jedno vječno ime, ne ga širi pod suncem, da bi se blagoslovili jedan drugog nazivajući ga i nek svi pogani ga zovu blaženim.
(dkc)
Psalms
72
:
17
Име ће његово бити увијек; докле тече сунца, име ће његово расти. Благословиће се у њему, сви ће га народи звати блаженим.
(AKJV)
Psalms
72
:
17
His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.
(ASV)
Psalms
72
:
17
His name shall endure for ever; His name shall be continued as long as the sun: And men shall be blessed in him; All nations shall call him happy.
(DB)
Psalms
72
:
17
His name shall endure for ever; his name shall be continued as long as the sun: and men shall bless themselves in him; all nations shall call him blessed.
(DRB)
Psalms
72
:
17
Let his name be blessed for evermore : his name continueth before the sun. And in him shall all the tribes of the earth be blessed: all nations shall magnify him.
(ERV)
Psalms
72
:
17
His name shall endure for ever; his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him; all nations shall call him happy.
(ESV)
Psalms
72
:
17
May his name endure forever, his fame continue as long as the sun! May people be blessed in him, all nations call him blessed!
(GWT)
Psalms
72
:
17
May his name endure forever. May his name continue as long as the sun [shines]. May all nations be blessed through him and call him blessed.
(KJV)
Psalms
72
:
17
His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.
(NLT)
Psalms
72
:
17
May the king's name endure forever; may it continue as long as the sun shines. May all nations be blessed through him and bring him praise.
(WEB)
Psalms
72
:
17
His name endures forever. His name continues as long as the sun. Men shall be blessed by him. All nations will call him blessed.
(YLT)
Psalms
72
:
17
His name is to the age, Before the sun is his name continued, And they bless themselves in him, All nations do pronounce him happy.