(GTR) Revelation 6 : 13 και οι αστερες του ουρανου επεσαν εις την γην ως συκη βαλλει τους ολυνθους αυτης υπο μεγαλου ανεμου σειομενη
(IS) Revelation 6 : 13 I zvijezde nebeske padoše na zemlju, kao što smokva odbacuje svoje nezrele plodove, kad je veliki vjetar zaljulja.
(JB) Revelation 6 : 13 I zvijezde padoše s neba na zemlju kao što smokva smokvice stresa kad je potrese žestok vjetar.
(UKR) Revelation 6 : 13 а зорі небесні попадали на землю, як смоківниця, од великого вітру трясена, скидає свої недостиглі смокви.
(DK) Revelation 6 : 13 I zvijezde nebeske padoše na zemlju kao što smokva odbacuje pupke svoje kad je veliki vjetar zaljulja.
(STRT) Revelation 6 : 13 kai oi asteres tou ouranou epesan eis tēn gēn ōs sukē ballei tous olunthous autēs upo megalou anemou seiomenē kai oi asteres tou ouranou epesan eis tEn gEn Os sukE ballei tous olunthous autEs upo megalou anemou seiomenE
(TD) Revelation 6 : 13 Zvijezde padoše s neba na zemlju, kao zeleno voće sa smokvinog stabla uzdrmanog olujom.
(dkc) Revelation 6 : 13 И звијезде небеске падоше на земљу као што смоква одбацује пупке своје кад је велики вјетар заљуља.
(AKJV) Revelation 6 : 13 And the stars of heaven fell to the earth, even as a fig tree casts her untimely figs, when she is shaken of a mighty wind.
(ASV) Revelation 6 : 13 and the stars of the heaven fell unto the earth, as a fig tree casteth her unripe figs when she is shaken of a great wind.
(APB) Revelation 6 : 13 And the stars of the Heavens fell upon The Earth, like a fig tree casting its figs when it is shaken by a strong wind.
(DB) Revelation 6 : 13 and the stars of heaven fell upon the earth, as a fig tree, shaken by a great wind, casts its unseasonable figs.
(DRB) Revelation 6 : 13 And the stars from heaven fell upon the earth, as the fig tree casteth its green figs when it is shaken by a great wind:
(ERV) Revelation 6 : 13 and the stars of the heaven fell unto the earth, as a fig tree casteth her unripe figs, when she is shaken of a great wind.
(ESV) Revelation 6 : 13 and the stars of the sky fell to the earth as the fig tree sheds its winter fruit when shaken by a gale.
(GWT) Revelation 6 : 13 The stars fell from the sky to the earth like figs dropping from a fig tree when it is shaken by a strong wind.
(KJV) Revelation 6 : 13 And the stars of heaven fell unto the earth, even as a fig tree casteth her untimely figs, when she is shaken of a mighty wind.
(NLT) Revelation 6 : 13 Then the stars of the sky fell to the earth like green figs falling from a tree shaken by a strong wind.
(WNT) Revelation 6 : 13 The stars in the sky also fell to the earth, as when a fig-tree, upon being shaken by a gale of wind, casts its unripe figs to the ground.
(WEB) Revelation 6 : 13 The stars of the sky fell to the earth, like a fig tree dropping its unripe figs when it is shaken by a great wind.
(YLT) Revelation 6 : 13 and the stars of the heaven fell to the earth -- as a fig-tree doth cast her winter figs, by a great wind being shaken --