(BHS) Proverbs 13 : 15 שֵׂכֶל־טֹוב* יִתֶּן־חֵן וְדֶרֶךְ בֹּגְדִים אֵיתָן׃
(BHSCO) Proverbs 13 : 15 שכל־טוב* יתן־חן ודרך בגדים איתן׃
(IS) Proverbs 13 : 15 Dobro ponašanje donosi milost, a put je nevjernih ljudi tvrd kao kamen.
(JB) Proverbs 13 : 15 Uvid u dobro pribavlja milost, a put bezbožnika hrapav je.
(GSA) Proverbs 13 : 15 συνεσις αγαθη διδωσιν χαριν το δε γνωναι νομον διανοιας εστιν αγαθης οδοι δε καταφρονουντων εν απωλεια
(WLC) Proverbs 13 : 15 שֵֽׂכֶל־טֹ֭וב יִתֶּן־חֵ֑ן וְדֶ֖רֶךְ בֹּגְדִ֣ים אֵיתָֽן׃
(DK) Proverbs 13 : 15 Dobar razum daje ljubav, a put je bezakonički hrapav.
(TD) Proverbs 13 : 15 Jedan pouzdan razum pribavlja milost, ali put podmuklih je nesvršiv .
(dkc) Proverbs 13 : 15 Добар разум даје љубав, а пут је безаконички храпав.
(AKJV) Proverbs 13 : 15 Good understanding gives favor: but the way of transgressors is hard.
(ASV) Proverbs 13 : 15 Good understanding giveth favor; But the way of the transgressor is hard.
(DB) Proverbs 13 : 15 Good understanding procureth favour; but the way of the treacherous is hard.
(DRB) Proverbs 13 : 15 Good instruction shall give grace: in the way of scorners is a deep pit.
(ERV) Proverbs 13 : 15 Good understanding giveth favour: but the way of the treacherous is rugged.
(ESV) Proverbs 13 : 15 Good sense wins favor, but the way of the treacherous is their ruin.
(GWT) Proverbs 13 : 15 Good sense brings favor, but the way of treacherous people is always the same.
(KJV) Proverbs 13 : 15 Good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard.
(NLT) Proverbs 13 : 15 A person with good sense is respected; a treacherous person is headed for destruction.
(WEB) Proverbs 13 : 15 Good understanding wins favor; but the way of the unfaithful is hard.
(YLT) Proverbs 13 : 15 Good understanding giveth grace, And the way of the treacherous is hard.