(BHS) Proverbs 18 : 13 מֵשִׁיב דָּבָר בְּטֶרֶם יִשְׁמָע אִוֶּלֶת הִיא־לֹו וּכְלִמָּה׃
(BHSCO) Proverbs 18 : 13 משיב דבר בטרם ישמע אולת היא־לו וכלמה׃
(IS) Proverbs 18 : 13 Dadne li tko odgovor, prije nego je još pravo čuo, onda mu se to računa kao ludost i sramota.
(JB) Proverbs 18 : 13 Tko odgovara prije nego što sasluša, na ludost mu je i sramotu.
(GSA) Proverbs 18 : 13 ος αποκρινεται λογον πριν ακουσαι αφροσυνη αυτω εστιν και ονειδος
(WLC) Proverbs 18 : 13 מֵשִׁ֣יב דָּ֭בָר בְּטֶ֣רֶם יִשְׁמָ֑ע אִוֶּ֥לֶת הִיא־לֹ֝֗ו וּכְלִמָּֽה׃
(DK) Proverbs 18 : 13 Ko odgovara prije nego čuje, to mu je ludost i sramota.
(TD) Proverbs 18 : 13 Tko odgovara prije no sasluša: čista ludost, i sramota za njega!
(dkc) Proverbs 18 : 13 Ко одговара прије него чује, то му је лудост и срамота.
(AKJV) Proverbs 18 : 13 He that answers a matter before he hears it, it is folly and shame to him.
(ASV) Proverbs 18 : 13 He that giveth answer before he heareth, It is folly and shame unto him.
(DB) Proverbs 18 : 13 He that giveth answer before he heareth, it is folly and shame unto him.
(DRB) Proverbs 18 : 13 He that answereth before he heareth sheweth himself to be a fool, and worthy of confusion.
(ERV) Proverbs 18 : 13 He that giveth answer before he heareth, it is folly and shame unto him.
(ESV) Proverbs 18 : 13 If one gives an answer before he hears, it is his folly and shame.
(GWT) Proverbs 18 : 13 Whoever gives an answer before he listens is stupid and shameful.
(KJV) Proverbs 18 : 13 He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.
(NLT) Proverbs 18 : 13 Spouting off before listening to the facts is both shameful and foolish.
(WEB) Proverbs 18 : 13 He who gives answer before he hears, that is folly and shame to him.
(YLT) Proverbs 18 : 13 Whoso is answering a matter before he heareth, Folly it is to him and shame.