(GTR) Acts 5 : 25 παραγενομενος δε τις απηγγειλεν αυτοις λεγων οτι ιδου οι ανδρες ους εθεσθε εν τη φυλακη εισιν εν τω ιερω εστωτες και διδασκοντες τον λαον
(IS) Acts 5 : 25 Tada dođe netko i javi im: "Eno oni ljudi, što ih baciste l tamnicu, stoje u hramu i uče narod!"
(JB) Acts 5 : 25 Nato netko pristigne i dojavi im: Eno, ljudi koje baciste u tamnicu, u Hramu stoje i uče narod.
(UKR) Acts 5 : 25 Прийшовши ж один, сповістив їх, кажучи: Що ось чоловіки, що ви повкидали в темницю, стоять у церкві і навчають народ.
(DK) Acts 5 : 25 A neko dođe i javi im govoreći: eno oni ljudi što ih baciste u tamnicu, stoje u crkvi i uče narod.
(STRT) Acts 5 : 25 paragenomenos de tis apēngeilen autois legōn oti idou oi andres ous ethesthe en tē phulakē eisin en tō ierō estōtes kai didaskontes ton laon paragenomenos de tis apEngeilen autois legOn oti idou oi andres ous ethesthe en tE phulakE eisin en tO ierO estOtes kai didaskontes ton laon
(TD) Acts 5 : 25 Ali, netko im dođe javiti: ` Eno kako ljudi koje vi bijaste bacili u zatvor su u Templu i poučavaju narod. `
(dkc) Acts 5 : 25 А неко дође и јави им говорећи: ено они људи што их бацисте у тамницу, стоје у цркви и уче народ.
(AKJV) Acts 5 : 25 Then came one and told them, saying, Behold, the men whom you put in prison are standing in the temple, and teaching the people.
(ASV) Acts 5 : 25 And there came one and told them, Behold, the men whom ye put in the prison are in the temple standing and teaching the people.
(APB) Acts 5 : 25 And a man came informing them: "The same men whom you shut up in the prison, behold, they are standing in The Temple teaching the people.”
(DB) Acts 5 : 25 And some one coming reported to them, Lo, the men whom ye put in the prison are in the temple, standing and teaching the people.
(DRB) Acts 5 : 25 But one came and told them: Behold, the men whom you put in prison are in the temple standing, and teaching the people.
(ERV) Acts 5 : 25 And there came one and told them, Behold, the men whom ye put in the prison are in the temple standing and teaching the people.
(ESV) Acts 5 : 25 And someone came and told them, “Look! The men whom you put in prison are standing in the temple and teaching the people.”
(GWT) Acts 5 : 25 Then someone told them, "The men you put in prison are standing in the temple courtyard. They're teaching the people."
(KJV) Acts 5 : 25 Then came one and told them, saying, Behold, the men whom ye put in prison are standing in the temple, and teaching the people.
(NLT) Acts 5 : 25 Then someone arrived with startling news: "The men you put in jail are standing in the Temple, teaching the people!"
(WNT) Acts 5 : 25 And some one came and brought them word, saying, "The men you put in prison are actually in the Temple, standing there, teaching the people."
(WEB) Acts 5 : 25 One came and told them, "Behold, the men whom you put in prison are in the temple, standing and teaching the people."
(YLT) Acts 5 : 25 and coming near, a certain one told them, saying -- 'Lo, the men whom ye did put in the prison are in the temple standing and teaching the people;'