(BHS) Psalms 83 : 9 עֲשֵׂה־לָהֶם כְּמִדְיָן כְּסִיסְרָא כְיָבִין בְּנַחַל קִישֹׁון׃
(BHSCO) Psalms 83 : 9 עשה־להם כמדין כסיסרא כיבין בנחל קישון׃
(IS) Psalms 83 : 9 Učini im onako kao Midjanu, kao Siseri, kao Jabinu na potoku Kišonu!
(JB) Psalms 83 : 9 Učini njima k'o Midjancima, k'o Siseri i Jabinu na potoku Kišonu:
(GSA) Psalms 83 : 9 ποιησον αυτοις ως τη μαδιαμ και τω σισαρα ως ο ιαβιν εν τω χειμαρρω κισων
(WLC) Psalms 83 : 9 עֲשֵֽׂה־לָהֶ֥ם כְּמִדְיָ֑ן כְּֽסִֽיסְרָ֥א כְ֝יָבִ֗ין בְּנַ֣חַל קִישֹֽׁון׃
(DK) Psalms 83 : 9 Učini im onako kao Madijamu, kao Sisari, kao Javinu na potoku Kisonu,
(TD) Psalms 83 : 9 čak i Asur se združuje s njima, pružajući pomoć sinovima Lotovim .
(dkc) Psalms 83 : 9 Учини им онако као Мадијаму, као Сисари, као Јавину на потоку Кисону.
(AKJV) Psalms 83 : 9 Do to them as to the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:
(ASV) Psalms 83 : 9 Do thou unto them as unto Midian, As to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
(DB) Psalms 83 : 9 Do unto them as to Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the torrent of Kishon:
(DRB) Psalms 83 : 9 Do to them as thou didst to Madian and to Sisara: as to Jabin at the brook of Cisson.
(ERV) Psalms 83 : 9 Do thou unto them as unto Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon:
(ESV) Psalms 83 : 9 Do to them as you did to Midian, as to Sisera and Jabin at the river Kishon,
(GWT) Psalms 83 : 9 Do to them what you did to Midian, to Sisera and Jabin at the Kishon River.
(KJV) Psalms 83 : 9 Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:
(NLT) Psalms 83 : 9 Do to them as you did to the Midianites and as you did to Sisera and Jabin at the Kishon River.
(WEB) Psalms 83 : 9 Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
(YLT) Psalms 83 : 9 Do to them as to Midian, As to Sisera, as to Jabin, at the stream Kishon.