(BHS)
Psalms
83
:
9
עֲשֵׂה־לָהֶם כְּמִדְיָן כְּסִיסְרָא כְיָבִין בְּנַחַל קִישֹׁון׃
(IS)
Psalms
83
:
9
Učini im onako kao Midjanu, kao Siseri, kao Jabinu na potoku Kišonu!
(JB)
Psalms
83
:
9
Učini njima k'o Midjancima, k'o Siseri i Jabinu na potoku Kišonu:
(GSA)
Psalms
83
:
9
ποιησον αυτοις ως τη μαδιαμ και τω σισαρα ως ο ιαβιν εν τω χειμαρρω κισων
(WLC)
Psalms
83
:
9
עֲשֵֽׂה־לָהֶ֥ם כְּמִדְיָ֑ן כְּֽסִֽיסְרָ֥א כְ֝יָבִ֗ין בְּנַ֣חַל קִישֹֽׁון׃
(DK)
Psalms
83
:
9
Učini im onako kao Madijamu, kao Sisari, kao Javinu na potoku Kisonu,
(TD)
Psalms
83
:
9
čak i Asur se združuje s njima, pružajući pomoć sinovima Lotovim .
(dkc)
Psalms
83
:
9
Учини им онако као Мадијаму, као Сисари, као Јавину на потоку Кисону.
(AKJV)
Psalms
83
:
9
Do to them as to the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:
(ASV)
Psalms
83
:
9
Do thou unto them as unto Midian, As to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
(DB)
Psalms
83
:
9
Do unto them as to Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the torrent of Kishon:
(DRB)
Psalms
83
:
9
Do to them as thou didst to Madian and to Sisara: as to Jabin at the brook of Cisson.
(ERV)
Psalms
83
:
9
Do thou unto them as unto Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon:
(ESV)
Psalms
83
:
9
Do to them as you did to Midian, as to Sisera and Jabin at the river Kishon,
(GWT)
Psalms
83
:
9
Do to them what you did to Midian, to Sisera and Jabin at the Kishon River.
(KJV)
Psalms
83
:
9
Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:
(NLT)
Psalms
83
:
9
Do to them as you did to the Midianites and as you did to Sisera and Jabin at the Kishon River.
(WEB)
Psalms
83
:
9
Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
(YLT)
Psalms
83
:
9
Do to them as to Midian, As to Sisera, as to Jabin, at the stream Kishon.