(BHS)
Psalms
98
:
6
בַּחֲצֹצְרֹות וְקֹול שֹׁופָר הָרִיעוּ לִפְנֵי הַמֶּלֶךְ יְהוָה׃
(IS)
Psalms
98
:
6
S trubama i rogovima kličite pred kraljem, Gospodom!
(JB)
Psalms
98
:
6
uz trublje i zvuke rogova: kličite Jahvi kralju!
(GSA)
Psalms
98
:
6
εν σαλπιγξιν ελαταις και φωνη σαλπιγγος κερατινης αλαλαξατε ενωπιον του βασιλεως κυριου
(WLC)
Psalms
98
:
6
בַּ֭חֲצֹ֣צְרֹות וְקֹ֣ול שֹׁופָ֑ר הָ֝רִ֗יעוּ לִפְנֵ֤י ׀ הַמֶּ֬לֶךְ יְהוָֽה׃
(DK)
Psalms
98
:
6
U trube i rogove zatrubite pred carem Gospodom.
(TD)
Psalms
98
:
6
S bubnjevima, u zvuku roga, kličite kralja, GOSPODA.
(dkc)
Psalms
98
:
6
У трубе и рогове затрубите пред царем Господом.
(AKJV)
Psalms
98
:
6
With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King.
(ASV)
Psalms
98
:
6
With trumpets and sound of cornet Make a joyful noise before the King, Jehovah.
(DB)
Psalms
98
:
6
With trumpets and sound of cornet, make a joyful noise before the King, Jehovah.
(DRB)
Psalms
98
:
6
with long trumpets, and sound of comet. Make a joyful noise before the Lord our king:
(ERV)
Psalms
98
:
6
With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the King, the LORD.
(ESV)
Psalms
98
:
6
With trumpets and the sound of the horn make a joyful noise before the King, the LORD!
(GWT)
Psalms
98
:
6
with trumpets and the playing of a ram's horn. Shout happily in the presence of the king, the LORD.
(KJV)
Psalms
98
:
6
With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King.
(NLT)
Psalms
98
:
6
with trumpets and the sound of the ram's horn. Make a joyful symphony before the LORD, the King!
(WEB)
Psalms
98
:
6
With trumpets and sound of the ram's horn, make a joyful noise before the King, Yahweh.
(YLT)
Psalms
98
:
6
With trumpets, and voice of a cornet, Shout ye before the king Jehovah.