(BHS) Isaiah 14 : 12 אֵיךְ נָפַלְתָּ מִשָּׁמַיִם הֵילֵל בֶּן־שָׁחַר נִגְדַּעְתָּ לָאָרֶץ חֹולֵשׁ עַל־גֹּויִם׃
(BHSCO) Isaiah 14 : 12 איך נפלת משמים הילל בן־שחר נגדעת לארץ חולש על־גוים׃
(IS) Isaiah 14 : 12 Kako si pao s neba, Svjetlonošo, sine Zorin! Kako si razmrskan na zemlji, ti koji oslabljuješ narode!
(JB) Isaiah 14 : 12 Kako pade sa nebesa, Svjetlonošo, sine Zorin? Kako li si oboren na zemlju, ti, vladaru naroda?
(GSA) Isaiah 14 : 12 πως εξεπεσεν εκ του ουρανου ο εωσφορος ο πρωι ανατελλων συνετριβη εις την γην ο αποστελλων προς παντα τα εθνη
(WLC) Isaiah 14 : 12 אֵ֛יךְ נָפַ֥לְתָּ מִשָּׁמַ֖יִם הֵילֵ֣ל בֶּן־שָׁ֑חַר נִגְדַּ֣עְתָּ לָאָ֔רֶץ חֹולֵ֖שׁ עַל־גֹּויִֽם׃
(DK) Isaiah 14 : 12 Kako pade s neba, zvijezdo danice, kćeri zorina? kako se obori na zemlju koji si gazio narode?
(TD) Isaiah 14 : 12 Kako si ti pao s neba, Zvijezdo sjajna, Sine Zore? Kako si se ti sunovratio na zemlju, ti koji si srozavao narode,
(dkc) Isaiah 14 : 12 Како паде с неба, звијездо данице, кћери зорина? како се обори на земљу који си газио народе?
(AKJV) Isaiah 14 : 12 How are you fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how are you cut down to the ground, which did weaken the nations!
(ASV) Isaiah 14 : 12 How art thou fallen from heaven, O day-star, son of the morning! how art thou cut down to the ground, that didst lay low the nations!
(DB) Isaiah 14 : 12 How art thou fallen from heaven, Lucifer, son of the morning! Thou art cut down to the ground, that didst prostrate the nations!
(DRB) Isaiah 14 : 12 How art thou fallen from heaven, O Lucifer, who didst rise in the morning? how art thou fallen to the earth, that didst wound the nations?
(ERV) Isaiah 14 : 12 How art thou fallen from heaven, O day star, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst lay low the nations!
(ESV) Isaiah 14 : 12 “How you are fallen from heaven, O Day Star, son of Dawn! How you are cut down to the ground, you who laid the nations low!
(GWT) Isaiah 14 : 12 How you have fallen from heaven, you morning star, son of the dawn! How you have been cut down to the ground, you conqueror of nations!
(KJV) Isaiah 14 : 12 How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations!
(NLT) Isaiah 14 : 12 "How you are fallen from heaven, O shining star, son of the morning! You have been thrown down to the earth, you who destroyed the nations of the world.
(WEB) Isaiah 14 : 12 How you have fallen from heaven, morning star, son of the dawn! How you are cut down to the ground, who laid the nations low!
(YLT) Isaiah 14 : 12 How hast thou fallen from the heavens, O shining one, son of the dawn! Thou hast been cut down to earth, O weakener of nations.