(BHS)
Numbers
29
:
35
בַּיֹּום הַשְּׁמִינִי עֲצֶרֶת תִּהְיֶה לָכֶם כָּל־מְלֶאכֶת עֲבֹדָה לֹא תַעֲשׂוּ׃
(IS)
Numbers
29
:
35
Osmi dan imate opet držati svečani sastanak. Ne smijete tada raditi nikakva posla težačkoga.
(JB)
Numbers
29
:
35
Osmog dana imajte svečani zbor. Nikakva težačkog posla nemojte raditi.
(GSA)
Numbers
29
:
35
και τη ημερα τη ογδοη εξοδιον εσται υμιν παν εργον λατρευτον ου ποιησετε εν αυτη
(WLC)
Numbers
29
:
35
בַּיֹּום֙ הַשְּׁמִינִ֔י עֲצֶ֖רֶת תִּהְיֶ֣ה לָכֶ֑ם כָּל־מְלֶ֥אכֶת עֲבֹדָ֖ה לֹ֥א תַעֲשֽׂוּ׃
(DK)
Numbers
29
:
35
A osmi dan da vam je praznik; nijednoga posla ropskoga ne radite.
(TD)
Numbers
29
:
35
Osmog dana, bit će zaključivanje vašeg blagdana : vi neće te obavljati nikakav težak rad.
(dkc)
Numbers
29
:
35
А осми дан да вам је празник; ниједнога посла ропскога не радите.
(AKJV)
Numbers
29
:
35
On the eighth day you shall have a solemn assembly: you shall do no servile work therein:
(ASV)
Numbers
29
:
35
On the eighth day ye shall have a solemn assembly: ye shall do no servile work;
(DB)
Numbers
29
:
35
On the eighth day ye shall have a solemn assembly: no manner of servile work shall ye do.
(DRB)
Numbers
29
:
35
On the eighth day, which is moat solemn, you shall do no servile work:
(ERV)
Numbers
29
:
35
On the eighth day ye shall have a solemn assembly: ye shall do no servile work:
(ESV)
Numbers
29
:
35
“On the eighth day you shall have a solemn assembly. You shall not do any ordinary work,
(GWT)
Numbers
29
:
35
"On the eighth day you must hold a religious assembly. You must not do any daily work.
(KJV)
Numbers
29
:
35
On the eighth day ye shall have a solemn assembly: ye shall do no servile work therein:
(NLT)
Numbers
29
:
35
"On the eighth day of the festival, proclaim another holy day. You must do no ordinary work on that day.
(WEB)
Numbers
29
:
35
"'On the eighth day you shall have a solemn assembly: you shall do no servile work;
(YLT)
Numbers
29
:
35
'On the eighth day a restraint ye have, ye do no servile work;