(BHS) Psalms 89 : 10 אַתָּה דִכִּאתָ כֶחָלָל רָהַב בִּזְרֹועַ עֻזְּךָ פִּזַּרְתָּ אֹויְבֶיךָ׃
(BHSCO) Psalms 89 : 10 אתה דכאת כחלל רהב בזרוע עזך פזרת אויביך׃
(IS) Psalms 89 : 10 Ti zgazi Rahab kao potučenoga, jakom mišicom razasu neprijatelje svoje.
(JB) Psalms 89 : 10 ti sasječe Rahaba i zgazi, snažnom mišicom rasu dušmane svoje.
(GSA) Psalms 89 : 10 συ εταπεινωσας ως τραυματιαν υπερηφανον και εν τω βραχιονι της δυναμεως σου διεσκορπισας τους εχθρους σου
(WLC) Psalms 89 : 10 אַתָּ֤ה דִכִּ֣אתָ כֶחָלָ֣ל רָ֑הַב בִּזְרֹ֥ועַ עֻ֝זְּךָ֗ פִּזַּ֥רְתָּ אֹויְבֶֽיךָ׃
(DK) Psalms 89 : 10 Ti si oborio oholi Misir kao ranjenika, krjepkom mišicom svojom rasijao si neprijatelje svoje.
(TD) Psalms 89 : 10 Ti si taj koji svladava oholost Mora; kad se njegovi valovi podignu, ti si taj koji ih stiša.
(dkc) Psalms 89 : 10 Ти си оборио охоли Мисир као рањеника, крјепком мишицом својом расијао си непријатеље своје.
(AKJV) Psalms 89 : 10 You have broken Rahab in pieces, as one that is slain; you have scattered your enemies with your strong arm.
(ASV) Psalms 89 : 10 Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; Thou hast scattered thine enemies with the arm of thy strength.
(DB) Psalms 89 : 10 Thou hast crushed Rahab as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with the arm of thy strength.
(DRB) Psalms 89 : 10 Thou hast humbled the proud one, as one that is slain: with the arm of thy strength thou hast scattered thy enemies.
(ERV) Psalms 89 : 10 Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with the arm of thy strength.
(ESV) Psalms 89 : 10 You crushed Rahab like a carcass; you scattered your enemies with your mighty arm.
(GWT) Psalms 89 : 10 You crushed Rahab; it was like a corpse. With your strong arm you scattered your enemies.
(KJV) Psalms 89 : 10 Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with thy strong arm.
(NLT) Psalms 89 : 10 You crushed the great sea monster. You scattered your enemies with your mighty arm.
(WEB) Psalms 89 : 10 You have broken Rahab in pieces, like one of the slain. You have scattered your enemies with your mighty arm.
(YLT) Psalms 89 : 10 Thou hast bruised Rahab, as one wounded. With the arm of Thy strength Thou hast scattered Thine enemies.