(GTR)
Acts
7
:
39
ω ουκ ηθελησαν υπηκοοι γενεσθαι οι πατερες ημων αλλ απωσαντο και εστραφησαν ταις καρδιαις αυτων εις αιγυπτον
(IS)
Acts
7
:
39
Ali oci naši ne htjedoše ga poslušati, nego ga odbaciše, i okrenuše se srcem svojim u Egipat.
(JB)
Acts
7
:
39
Njemu se ne htjedoše pokoriti oci naši, nego ga odbiše i u srcima se svojima vratiše u Egipat
(UKR)
Acts
7
:
39
Котрому не хотїли слухняними бути отцї наші, а відопхнули його, і обернулись серцем у Єгипет,
(DK)
Acts
7
:
39
Kojega ne htješe poslušati oci naši, nego ga odbaciše, i okrenuše se srcem svojijem u Misir,
(STRT)
Acts
7
:
39
ō ouk ēthelēsan upēkooi genesthai oi pateres ēmōn all apōsanto kai estraphēsan tais kardiais autōn eis aigupton O ouk EthelEsan upEkooi genesthai oi pateres EmOn all apOsanto kai estraphEsan tais kardiais autOn eis aigupton
(TD)
Acts
7
:
39
Ali, naši očevi ne htjedoše mu se pokoriti; oni ga odbaciše, i mišlju se vratiše u Egipat.
(dkc)
Acts
7
:
39
Којега не хтјеше послушати оци наши, него га одбацише, и окренуше се срцем својијем у Мисир,
(AKJV)
Acts
7
:
39
To whom our fathers would not obey, but thrust him from them, and in their hearts turned back again into Egypt,
(ASV)
Acts
7
:
39
to whom our fathers would not be obedient, but thrust him from them, and turned back in their hearts unto Egypt,
(APB)
Acts
7
:
39
And our fathers chose not to obey him, but they forsook him and in their hearts they returned to Egypt,
(DB)
Acts
7
:
39
to whom our fathers would not be subject, but thrust him from them, and in their hearts turned back to Egypt,
(DRB)
Acts
7
:
39
Whom our fathers would not obey; but thrust him away, and in their hearts turned back into Egypt,
(ERV)
Acts
7
:
39
to whom our fathers would not be obedient, but thrust him from them, and turned back in their hearts unto Egypt,
(ESV)
Acts
7
:
39
Our fathers refused to obey him, but thrust him aside, and in their hearts they turned to Egypt,
(GWT)
Acts
7
:
39
but our ancestors were not willing to obey him. Instead, they pushed him aside, and in their hearts they turned back to Egypt.
(KJV)
Acts
7
:
39
To whom our fathers would not obey, but thrust him from them, and in their hearts turned back again into Egypt,
(NLT)
Acts
7
:
39
"But our ancestors refused to listen to Moses. They rejected him and wanted to return to Egypt.
(WNT)
Acts
7
:
39
"Our forefathers, however, would not submit to him, but spurned his authority and in their hearts turned back to Egypt.
(WEB)
Acts
7
:
39
to whom our fathers wouldn't be obedient, but rejected him, and turned back in their hearts to Egypt,
(YLT)
Acts
7
:
39
to whom our fathers did not wish to become obedient, but did thrust away, and turned back in their hearts to Egypt,