(GTR) Acts 7 : 39 ω ουκ ηθελησαν υπηκοοι γενεσθαι οι πατερες ημων αλλ απωσαντο και εστραφησαν ταις καρδιαις αυτων εις αιγυπτον
(IS) Acts 7 : 39 Ali oci naši ne htjedoše ga poslušati, nego ga odbaciše, i okrenuše se srcem svojim u Egipat.
(JB) Acts 7 : 39 Njemu se ne htjedoše pokoriti oci naši, nego ga odbiše i u srcima se svojima vratiše u Egipat
(UKR) Acts 7 : 39 Котрому не хотїли слухняними бути отцї наші, а відопхнули його, і обернулись серцем у Єгипет,
(DK) Acts 7 : 39 Kojega ne htješe poslušati oci naši, nego ga odbaciše, i okrenuše se srcem svojijem u Misir,
(STRT) Acts 7 : 39 ō ouk ēthelēsan upēkooi genesthai oi pateres ēmōn all apōsanto kai estraphēsan tais kardiais autōn eis aigupton O ouk EthelEsan upEkooi genesthai oi pateres EmOn all apOsanto kai estraphEsan tais kardiais autOn eis aigupton
(TD) Acts 7 : 39 Ali, naši očevi ne htjedoše mu se pokoriti; oni ga odbaciše, i mišlju se vratiše u Egipat.
(dkc) Acts 7 : 39 Којега не хтјеше послушати оци наши, него га одбацише, и окренуше се срцем својијем у Мисир,
(AKJV) Acts 7 : 39 To whom our fathers would not obey, but thrust him from them, and in their hearts turned back again into Egypt,
(ASV) Acts 7 : 39 to whom our fathers would not be obedient, but thrust him from them, and turned back in their hearts unto Egypt,
(APB) Acts 7 : 39 And our fathers chose not to obey him, but they forsook him and in their hearts they returned to Egypt,
(DB) Acts 7 : 39 to whom our fathers would not be subject, but thrust him from them, and in their hearts turned back to Egypt,
(DRB) Acts 7 : 39 Whom our fathers would not obey; but thrust him away, and in their hearts turned back into Egypt,
(ERV) Acts 7 : 39 to whom our fathers would not be obedient, but thrust him from them, and turned back in their hearts unto Egypt,
(ESV) Acts 7 : 39 Our fathers refused to obey him, but thrust him aside, and in their hearts they turned to Egypt,
(GWT) Acts 7 : 39 but our ancestors were not willing to obey him. Instead, they pushed him aside, and in their hearts they turned back to Egypt.
(KJV) Acts 7 : 39 To whom our fathers would not obey, but thrust him from them, and in their hearts turned back again into Egypt,
(NLT) Acts 7 : 39 "But our ancestors refused to listen to Moses. They rejected him and wanted to return to Egypt.
(WNT) Acts 7 : 39 "Our forefathers, however, would not submit to him, but spurned his authority and in their hearts turned back to Egypt.
(WEB) Acts 7 : 39 to whom our fathers wouldn't be obedient, but rejected him, and turned back in their hearts to Egypt,
(YLT) Acts 7 : 39 to whom our fathers did not wish to become obedient, but did thrust away, and turned back in their hearts to Egypt,