(GTR) Luke 11 : 18 ει δε και ο σατανας εφ εαυτον διεμερισθη πως σταθησεται η βασιλεια αυτου οτι λεγετε εν βεελζεβουλ εκβαλλειν με τα δαιμονια
(IS) Luke 11 : 18 I ako je sotona nesložan sam sobom, kako da postoji kraljevstvo njegovo? Jer kažete, da ja po Beelzebubu izgonim đavle.
(JB) Luke 11 : 18 Ako je dakle Sotona u sebi razdijeljen, kako će opstati kraljevstvo njegovo? Jer vi kažete da ja po Beelzebulu izgonim đavle.
(UKR) Luke 11 : 18 Коли ж і сатана проти себе роздїлить ся, яв устоїть царство його? Бо кажете, що Ведьзевулом виганяю біси.
(DK) Luke 11 : 18 Tako i sotona ako se razdijeli sam po sebi, kako će ostati njegovo carstvo? kao što kažete da pomoću Veelzevula izgonim đavole.
(STRT) Luke 11 : 18 ei de kai o satanas eph eauton diemeristhē pōs stathēsetai ē basileia autou oti legete en beelzeboul ekballein me ta daimonia ei de kai o satanas eph eauton diemeristhE pOs stathEsetai E basileia autou oti legete en beelzeboul ekballein me ta daimonia
(TD) Luke 11 : 18 Ako *Sotona je također u sebi podijeljen, kako će se njegovo kraljevstvo održati? … pošto vi kažete da je to po Belzebulu što ja izgonim *zloduhe.
(dkc) Luke 11 : 18 Тако и сотона ако се раздијели сам по себи, како ће остати његово царство? као што кажете да помоћу Веелзевула изгоним ђаволе.
(AKJV) Luke 11 : 18 If Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? because you say that I cast out devils through Beelzebub.
(ASV) Luke 11 : 18 And if Satan also is divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out demons by Beelzebub.
(APB) Luke 11 : 18 And if Satan is divided against himself, how will his Kingdom stand?; for you say that by Beelzebub I cast out devils.”
(DB) Luke 11 : 18 and if also Satan is divided against himself, how shall his kingdom subsist? because ye say that I cast out demons by Beelzebub.
(DRB) Luke 11 : 18 And if Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? because you say, that through Beelzebub I cast out devils.
(ERV) Luke 11 : 18 And if Satan also is divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out devils by Beelzebub.
(ESV) Luke 11 : 18 And if Satan also is divided against himself, how will his kingdom stand? For you say that I cast out demons by Beelzebul.
(GWT) Luke 11 : 18 Now, if Satan is divided against himself, how can his kingdom last? I say this because you say Beelzebul helps me force demons out of people.
(KJV) Luke 11 : 18 If Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out devils through Beelzebub.
(NLT) Luke 11 : 18 You say I am empowered by Satan. But if Satan is divided and fighting against himself, how can his kingdom survive?
(WNT) Luke 11 : 18 And if Satan really has engaged in fierce conflict with himself, how shall his kingdom stand?--because you say that I expel demons by the power of Baal-zebul.
(WEB) Luke 11 : 18 If Satan also is divided against himself, how will his kingdom stand? For you say that I cast out demons by Beelzebul.
(YLT) Luke 11 : 18 and if also the Adversary against himself was divided, how shall his kingdom be made to stand? for ye say, by Beelzeboul is my casting forth the demons.