(GTR)
Luke
11
:
18
ει δε και ο σατανας εφ εαυτον διεμερισθη πως σταθησεται η βασιλεια αυτου οτι λεγετε εν βεελζεβουλ εκβαλλειν με τα δαιμονια
(IS)
Luke
11
:
18
I ako je sotona nesložan sam sobom, kako da postoji kraljevstvo njegovo? Jer kažete, da ja po Beelzebubu izgonim đavle.
(JB)
Luke
11
:
18
Ako je dakle Sotona u sebi razdijeljen, kako će opstati kraljevstvo njegovo? Jer vi kažete da ja po Beelzebulu izgonim đavle.
(UKR)
Luke
11
:
18
Коли ж і сатана проти себе роздїлить ся, яв устоїть царство його? Бо кажете, що Ведьзевулом виганяю біси.
(DK)
Luke
11
:
18
Tako i sotona ako se razdijeli sam po sebi, kako će ostati njegovo carstvo? kao što kažete da pomoću Veelzevula izgonim đavole.
(STRT)
Luke
11
:
18
ei de kai o satanas eph eauton diemeristhē pōs stathēsetai ē basileia autou oti legete en beelzeboul ekballein me ta daimonia ei de kai o satanas eph eauton diemeristhE pOs stathEsetai E basileia autou oti legete en beelzeboul ekballein me ta daimonia
(TD)
Luke
11
:
18
Ako *Sotona je također u sebi podijeljen, kako će se njegovo kraljevstvo održati? … pošto vi kažete da je to po Belzebulu što ja izgonim *zloduhe.
(dkc)
Luke
11
:
18
Тако и сотона ако се раздијели сам по себи, како ће остати његово царство? као што кажете да помоћу Веелзевула изгоним ђаволе.
(AKJV)
Luke
11
:
18
If Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? because you say that I cast out devils through Beelzebub.
(ASV)
Luke
11
:
18
And if Satan also is divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out demons by Beelzebub.
(APB)
Luke
11
:
18
And if Satan is divided against himself, how will his Kingdom stand?; for you say that by Beelzebub I cast out devils.”
(DB)
Luke
11
:
18
and if also Satan is divided against himself, how shall his kingdom subsist? because ye say that I cast out demons by Beelzebub.
(DRB)
Luke
11
:
18
And if Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? because you say, that through Beelzebub I cast out devils.
(ERV)
Luke
11
:
18
And if Satan also is divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out devils by Beelzebub.
(ESV)
Luke
11
:
18
And if Satan also is divided against himself, how will his kingdom stand? For you say that I cast out demons by Beelzebul.
(GWT)
Luke
11
:
18
Now, if Satan is divided against himself, how can his kingdom last? I say this because you say Beelzebul helps me force demons out of people.
(KJV)
Luke
11
:
18
If Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out devils through Beelzebub.
(NLT)
Luke
11
:
18
You say I am empowered by Satan. But if Satan is divided and fighting against himself, how can his kingdom survive?
(WNT)
Luke
11
:
18
And if Satan really has engaged in fierce conflict with himself, how shall his kingdom stand?--because you say that I expel demons by the power of Baal-zebul.
(WEB)
Luke
11
:
18
If Satan also is divided against himself, how will his kingdom stand? For you say that I cast out demons by Beelzebul.
(YLT)
Luke
11
:
18
and if also the Adversary against himself was divided, how shall his kingdom be made to stand? for ye say, by Beelzeboul is my casting forth the demons.