(GTR) Luke 8 : 33 εξελθοντα δε τα δαιμονια απο του ανθρωπου εισηλθεν εις τους χοιρους και ωρμησεν η αγελη κατα του κρημνου εις την λιμνην και απεπνιγη
(IS) Luke 8 : 33 I tako izađoše zli duhovi iz čovjeka i uđoše u svinje. Krdo navali niz obronak u jezero i utopi se.
(JB) Luke 8 : 33 Tada zlodusi iziđoše iz čovjeka i uđoše u svinje. Krdo jurnu niz obronak u jezero i podavi se.
(UKR) Luke 8 : 33 Вийшовши ж біси з чоловіка, увійшли в свині; і кинув ся гурт із кручі в озеро, та й потонув.
(DK) Luke 8 : 33 Tada iziđoše đavoli iz čovjeka i uđoše u svinje; i navali krd s brijega u jezero, i utopi se.
(STRT) Luke 8 : 33 exelthonta de ta daimonia apo tou anthrōpou eisēlthen eis tous choirous kai ōrmēsen ē agelē kata tou krēmnou eis tēn limnēn kai apepnigē exelthonta de ta daimonia apo tou anthrOpou eisElthen eis tous choirous kai OrmEsen E agelE kata tou krEmnou eis tEn limnEn kai apepnigE
(TD) Luke 8 : 33 Zlodusi iziđoše iz čovjeka, uđoše u svinje i krdo se sunovrati s visine strmine i jezero i utopi se.
(dkc) Luke 8 : 33 Тада изиђоше ђаволи из човјека и уђоше у свиње; и навали крд с бријега у језеро, и утопи се.
(AKJV) Luke 8 : 33 Then went the devils out of the man, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the lake, and were choked.
(ASV) Luke 8 : 33 And the demons came out from the man, and entered into the swine: and the herd rushed down the steep into the lake, and were drowned.
(APB) Luke 8 : 33 And the demons went out from the man and they entered the swine and the whole herd went straight to the precipice and they fell into the lake and drowned.
(DB) Luke 8 : 33 And the demons, going out from the man, entered into the swine, and the herd rushed down the precipice into the lake, and were choked.
(DRB) Luke 8 : 33 The devils therefore went out of the man, and entered into the swine; and the herd ran violently down a steep place into the lake, and were stifled.
(ERV) Luke 8 : 33 And the devils came out from the man, and entered into the swine: and the herd rushed down the steep into the lake, and were choked.
(ESV) Luke 8 : 33 Then the demons came out of the man and entered the pigs, and the herd rushed down the steep bank into the lake and were drowned.
(GWT) Luke 8 : 33 The demons came out of the man and went into the pigs. Then the herd rushed down the cliff into the lake and drowned.
(KJV) Luke 8 : 33 Then went the devils out of the man, and entered into the swine: and the herd ran violently down a steep place into the lake, and were choked.
(NLT) Luke 8 : 33 Then the demons came out of the man and entered the pigs, and the entire herd plunged down the steep hillside into the lake and drowned.
(WNT) Luke 8 : 33 The demons came out of the man and left him, and entered into the swine; and the herd rushed violently over the cliff into the Lake and were drowned.
(WEB) Luke 8 : 33 The demons came out from the man, and entered into the pigs, and the herd rushed down the steep bank into the lake, and were drowned.
(YLT) Luke 8 : 33 and the demons having gone forth from the man, did enter into the swine, and the herd rushed down the steep to the lake, and were choked.