(BHS) Ecclesiastes 12 : 9 וְיֹתֵר שֶׁהָיָה קֹהֶלֶת חָכָם עֹוד לִמַּד־דַּעַת אֶת־הָעָם וְאִזֵּן וְחִקֵּר תִּקֵּן מְשָׁלִים הַרְבֵּה׃
(BHSCO) Ecclesiastes 12 : 9 ויתר שהיה קהלת חכם עוד למד־דעת את־העם ואזן וחקר תקן משלים הרבה׃
(IS) Ecclesiastes 12 : 9 K ovomu je još pridodati: "propovjednik je bio mudrac, koji je narodu davao znanje; bio je mislilac, istraživač i sastavio je mnogo priča.
(JB) Ecclesiastes 12 : 9 A osim toga što je sam Propovjednik bio mudar, on je i narod učio mudrosti te je odmjerio, ispitao i sastavio mnogo mudrih izreka.
(GSA) Ecclesiastes 12 : 9 και περισσον οτι εγενετο εκκλησιαστης σοφος ετι εδιδαξεν γνωσιν συν τον λαον και ους εξιχνιασεται κοσμιον παραβολων
(WLC) Ecclesiastes 12 : 9 וְיֹתֵ֕ר שֶׁהָיָ֥ה קֹהֶ֖לֶת חָכָ֑ם עֹ֗וד לִמַּד־דַּ֙עַת֙ אֶת־הָעָ֔ם וְאִזֵּ֣ן וְחִקֵּ֔ר תִּקֵּ֖ן מְשָׁלִ֥ים הַרְבֵּֽה׃
(DK) Ecclesiastes 12 : 9 A ne samo mudar bijaše propovjednik, nego još i narod učaše mudrosti, i motreći i istražujući složi mnogo priča.
(TD) Ecclesiastes 12 : 9 To što dodaje mudrosti Koheletovoj, to je ono što je još poučavao znanost narodu; on je izvagao, ispitao,uredio, veliki broj poslovica.
(dkc) Ecclesiastes 12 : 9 А не само мудар бијаше проповједник, него још и народ учаше мудрости, и мотрећи и истражујући сложи много прича.
(AKJV) Ecclesiastes 12 : 9 And moreover, because the preacher was wise, he still taught the people knowledge; yes, he gave good heed, and sought out, and set in order many proverbs.
(ASV) Ecclesiastes 12 : 9 And further, because the Preacher was wise, he still taught the people knowledge; yea, he pondered, and sought out, and'set in order many proverbs.
(DB) Ecclesiastes 12 : 9 And moreover, because the Preacher was wise, he still taught the people knowledge; and he pondered, and sought out, and set in order many proverbs.
(DRB) Ecclesiastes 12 : 9 And whereas Ecclesiastes was very wise, he taught the people, and declared the things that he had done: and seeking out, he set forth many parables.
(ERV) Ecclesiastes 12 : 9 And further, because the Preacher was wise, he still taught the people knowledge; yea, he pondered, and sought out, and set in order many proverbs.
(ESV) Ecclesiastes 12 : 9 Besides being wise, the Preacher also taught the people knowledge, weighing and studying and arranging many proverbs with great care.
(GWT) Ecclesiastes 12 : 9 Besides being wise, the spokesman also taught the people what he knew. He very carefully thought about it, studied it, and arranged it in many proverbs.
(KJV) Ecclesiastes 12 : 9 And moreover, because the preacher was wise, he still taught the people knowledge; yea, he gave good heed, and sought out, and set in order many proverbs.
(NLT) Ecclesiastes 12 : 9 Keep this in mind: The Teacher was considered wise, and he taught the people everything he knew. He listened carefully to many proverbs, studying and classifying them.
(WEB) Ecclesiastes 12 : 9 Further, because the Preacher was wise, he still taught the people knowledge. Yes, he pondered, sought out, and set in order many proverbs.
(YLT) Ecclesiastes 12 : 9 And further, because the preacher was wise, he still taught the people knowledge, and gave ear, and sought out -- he made right many similes.