(BHS) Exodus 4 : 13 וַיֹּאמֶר בִּי אֲדֹנָי שְׁלַח־נָא בְּיַד־תִּשְׁלָח׃
(BHSCO) Exodus 4 : 13 ויאמר בי אדני שלח־נא ביד־תשלח׃
(IS) Exodus 4 : 13 Ali on reče: "Ne, o Gospode, molim pošlji, koga drugoga."
(JB) Exodus 4 : 13 Oprosti, Gospodine, opet će Mojsije, "ne bi li poslao koga drugoga!"
(GSA) Exodus 4 : 13 και ειπεν μωυσης δεομαι κυριε προχειρισαι δυναμενον αλλον ον αποστελεις
(WLC) Exodus 4 : 13 וַיֹּ֖אמֶר בִּ֣י אֲדֹנָ֑י שְֽׁלַֽח־נָ֖א בְּיַד־תִּשְׁלָֽח׃
(DK) Exodus 4 : 13 A Mojsije reče: molim te, Gospode, pošlji onoga koga treba da pošlješ.
(TD) Exodus 4 : 13 On reče: ` Molim te, Gospodine, pošalji onog koga ti hoćeš ! `
(dkc) Exodus 4 : 13 А Мојсије рече: молим те, Господе, пошљи онога кога треба да пошљеш.
(AKJV) Exodus 4 : 13 And he said, O my LORD, send, I pray you, by the hand of him whom you will send.
(ASV) Exodus 4 : 13 And he said, Oh, Lord, send, I pray thee, by the hand of him whom thou wilt send.
(DB) Exodus 4 : 13 And he said, Ah Lord! send, I pray thee, by the hand of him whom thou wilt send.
(DRB) Exodus 4 : 13 But he said: I beseech thee, Lord send whom thou wilt send.
(ERV) Exodus 4 : 13 And he said, Oh Lord, send, I pray thee, by the hand of him whom thou wilt send.
(ESV) Exodus 4 : 13 But he said, “Oh, my Lord, please send someone else.”
(GWT) Exodus 4 : 13 But Moses said, "Please, Lord, send someone else."
(KJV) Exodus 4 : 13 And he said, O my Lord, send, I pray thee, by the hand of him whom thou wilt send.
(NLT) Exodus 4 : 13 But Moses again pleaded, "Lord, please! Send anyone else."
(WEB) Exodus 4 : 13 He said, "Oh, Lord, please send someone else."
(YLT) Exodus 4 : 13 and he saith, 'O, my Lord, send, I pray thee, by the hand Thou dost send.'