(BHS) Isaiah 15 : 3 בְּחוּצֹתָיו חָגְרוּ שָׂק עַל גַּגֹּותֶיהָ וּבִרְחֹבֹתֶיהָ כֻּלֹּה יְיֵלִיל יֹרֵד בַּבֶּכִי׃
(BHSCO) Isaiah 15 : 3 בחוצתיו חגרו שק על גגותיה וברחבתיה כלה ייליל ירד בבכי׃
(IS) Isaiah 15 : 3 Po ulicama njihovim nose haljine žalosne, na njihovim krovovima i trgovima sve tuguje s suze lije.
(JB) Isaiah 15 : 3 na ulicama oblače vreće, na njegovim krovovima leleču! Na njegovim trgovima svi nariču i suze prolijevaju.
(GSA) Isaiah 15 : 3 εν ταις πλατειαις αυτης περιζωσασθε σακκους και κοπτεσθε επι των δωματων αυτης και εν ταις ρυμαις αυτης παντες ολολυζετε μετα κλαυθμου
(WLC) Isaiah 15 : 3 בְּחוּצֹתָ֖יו חָ֣גְרוּ שָׂ֑ק עַ֣ל גַּגֹּותֶ֧יהָ וּבִרְחֹבֹתֶ֛יהָ כֻּלֹּ֥ה יְיֵלִ֖יל יֹרֵ֥ד בַּבֶּֽכִי׃
(DK) Isaiah 15 : 3 Po ulicama će njegovijem pripasivati kostrijet, na krovovima njegovijem i na ulicama njegovijem sve će ridati suze lijući.
(TD) Isaiah 15 : 3 Na ulicama, ogrće se *vreća. Na krovovima i na Trgovima, sav se svijet žali i lije suze.
(dkc) Isaiah 15 : 3 По улицама ће његовијем припасивати костријет, на крововима његовијем и на улицама његовијем све ће ридати сузе лијући.
(AKJV) Isaiah 15 : 3 In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall howl, weeping abundantly.
(ASV) Isaiah 15 : 3 In their streets they gird themselves with sackcloth; on their housetops, and in their broad places, every one waileth, weeping abundantly.
(DB) Isaiah 15 : 3 In their streets they are girded with sackcloth; on their roofs, and in their broadways, every one howleth, melted into tears.
(DRB) Isaiah 15 : 3 In their streets they are girded with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets all shall howl and come down weeping.
(ERV) Isaiah 15 : 3 In their streets they gird themselves with sackcloth: on their housetops, and in their broad places, every one howleth, weeping abundantly.
(ESV) Isaiah 15 : 3 in the streets they wear sackcloth; on the housetops and in the squares everyone wails and melts in tears.
(GWT) Isaiah 15 : 3 In their streets they wear sackcloth. On their roofs and in their city squares everyone wails and cries.
(KJV) Isaiah 15 : 3 In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall howl, weeping abundantly.
(NLT) Isaiah 15 : 3 They will wear burlap as they wander the streets. From every home and public square will come the sound of wailing.
(WEB) Isaiah 15 : 3 In their streets, they clothe themselves in sackcloth. In their streets and on their housetops, everyone wails, weeping abundantly.
(YLT) Isaiah 15 : 3 In its out-places they girded on sackcloth, On its pinnacles, and in its broad places, Every one howleth -- going down with weeping.