(BHS) Exodus 8 : 32 וַיַּכְבֵּד פַּרְעֹה אֶת־לִבֹּו גַּם בַּפַּעַם הַזֹּאת וְלֹא שִׁלַּח אֶת־הָעָם׃ ף
(BHSCO) Exodus 8 : 32 ויכבד פרעה את־לבו גם בפעם הזאת ולא שלח את־העם׃ ף
(IS) Exodus 8 : 32 Ali faraon i ovaj put otvrdi srce svoje i ne pusti naroda.
(JB) Exodus 8 : 32 Ali opet ukruti faraon srce svoje i ne dopusti narodu da ode.
(GSA) Exodus 8 : 32 και εβαρυνεν φαραω την καρδιαν αυτου και επι του καιρου τουτου και ουκ ηθελησεν εξαποστειλαι τον λαον
(WLC) Exodus 8 : 32 וַיַּכְבֵּ֤ד פַּרְעֹה֙ אֶת־לִבֹּ֔ו גַּ֖ם בַּפַּ֣עַם הַזֹּ֑את וְלֹ֥א שִׁלַּ֖ח אֶת־הָעָֽם׃ פ
(DK) Exodus 8 : 32 Ali opet otvrdnu srce Faraonovo, i ne pusti naroda.
(dkc) Exodus 8 : 32 Али опет отврдну срце Фараоново, и не пусти народа.
(AKJV) Exodus 8 : 32 And Pharaoh hardened his heart at this time also, neither would he let the people go.
(ASV) Exodus 8 : 32 And Pharaoh hardened his heart this time also, and he did not let the people go.
(DB) Exodus 8 : 32 And Pharaoh hardened his heart this time also, and would not let the people go.
(DRB) Exodus 8 : 32 And Pharao's heart was hardened, so that neither this time would he let the people go.
(ERV) Exodus 8 : 32 And Pharaoh hardened his heart this time also, and he did not let the people go.
(ESV) Exodus 8 : 32 But Pharaoh hardened his heart this time also, and did not let the people go.
(GWT) Exodus 8 : 32 Yet, this time, too, Pharaoh was stubborn and did not let the people go.
(KJV) Exodus 8 : 32 And Pharaoh hardened his heart at this time also, neither would he let the people go.
(NLT) Exodus 8 : 32 But Pharaoh again became stubborn and refused to let the people go.
(WEB) Exodus 8 : 32 Pharaoh hardened his heart this time also, and he didn't let the people go.
(YLT) Exodus 8 : 32 and Pharaoh hardeneth his heart also at this time, and hath not sent the people away.