(BHS)
Exodus
8
:
32
וַיַּכְבֵּד פַּרְעֹה אֶת־לִבֹּו גַּם בַּפַּעַם הַזֹּאת וְלֹא שִׁלַּח אֶת־הָעָם׃ ף
(BHSCO)
Exodus
8
:
32
ויכבד פרעה את־לבו גם בפעם הזאת ולא שלח את־העם׃ ף
(IS)
Exodus
8
:
32
Ali faraon i ovaj put otvrdi srce svoje i ne pusti naroda.
(JB)
Exodus
8
:
32
Ali opet ukruti faraon srce svoje i ne dopusti narodu da ode.
(GSA)
Exodus
8
:
32
και εβαρυνεν φαραω την καρδιαν αυτου και επι του καιρου τουτου και ουκ ηθελησεν εξαποστειλαι τον λαον
(WLC)
Exodus
8
:
32
וַיַּכְבֵּ֤ד פַּרְעֹה֙ אֶת־לִבֹּ֔ו גַּ֖ם בַּפַּ֣עַם הַזֹּ֑את וְלֹ֥א שִׁלַּ֖ח אֶת־הָעָֽם׃ פ
(DK)
Exodus
8
:
32
Ali opet otvrdnu srce Faraonovo, i ne pusti naroda.
(dkc)
Exodus
8
:
32
Али опет отврдну срце Фараоново, и не пусти народа.
(AKJV)
Exodus
8
:
32
And Pharaoh hardened his heart at this time also, neither would he let the people go.
(ASV)
Exodus
8
:
32
And Pharaoh hardened his heart this time also, and he did not let the people go.
(DB)
Exodus
8
:
32
And Pharaoh hardened his heart this time also, and would not let the people go.
(DRB)
Exodus
8
:
32
And Pharao's heart was hardened, so that neither this time would he let the people go.
(ERV)
Exodus
8
:
32
And Pharaoh hardened his heart this time also, and he did not let the people go.
(ESV)
Exodus
8
:
32
But Pharaoh hardened his heart this time also, and did not let the people go.
(GWT)
Exodus
8
:
32
Yet, this time, too, Pharaoh was stubborn and did not let the people go.
(KJV)
Exodus
8
:
32
And Pharaoh hardened his heart at this time also, neither would he let the people go.
(NLT)
Exodus
8
:
32
But Pharaoh again became stubborn and refused to let the people go.
(WEB)
Exodus
8
:
32
Pharaoh hardened his heart this time also, and he didn't let the people go.
(YLT)
Exodus
8
:
32
and Pharaoh hardeneth his heart also at this time, and hath not sent the people away.