(BHS)
Proverbs
19
:
8
קֹנֶה־לֵּב אֹהֵב נַפְשֹׁו שֹׁמֵר תְּבוּנָה לִמְצֹא־טֹוב׃
(IS)
Proverbs
19
:
8
Tko pribavi razboritost, ljubi život svoj; tko sačuva razum, nalazi sreću.
(JB)
Proverbs
19
:
8
Tko stječe razboritost, ljubi sebe, a tko čuva razum, nalazi sreću.
(GSA)
Proverbs
19
:
8
ο κτωμενος φρονησιν αγαπα εαυτον ος δε φυλασσει φρονησιν ευρησει αγαθα
(WLC)
Proverbs
19
:
8
קֹֽנֶה־לֵּ֭ב אֹהֵ֣ב נַפְשֹׁ֑ו שֹׁמֵ֥ר תְּ֝בוּנָ֗ה לִמְצֹא־טֹֽוב׃
(DK)
Proverbs
19
:
8
Ko pribavlja razum, ljubi dušu svoju; i ko pazi na mudrost, naći će dobro.
(TD)
Proverbs
19
:
8
Tko stječe od suđenja voli sam sebe; tko čuva razum naći će dobro.
(dkc)
Proverbs
19
:
8
Ко прибавља разум, љуби душу своју; и ко пази на мудрост, наћи ће добро.
(AKJV)
Proverbs
19
:
8
He that gets wisdom loves his own soul: he that keeps understanding shall find good.
(ASV)
Proverbs
19
:
8
He that getteth wisdom loveth his own soul: He that keepeth understanding shall find good.
(DB)
Proverbs
19
:
8
He that getteth sense loveth his own soul; he that keepeth understanding shall find good.
(DRB)
Proverbs
19
:
8
But he that possesseth a mind, loveth his own soul, and he that keepeth prudence shall find good things.
(ERV)
Proverbs
19
:
8
He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.
(ESV)
Proverbs
19
:
8
Whoever gets sense loves his own soul; he who keeps understanding will discover good.
(GWT)
Proverbs
19
:
8
A person who gains sense loves himself. One who guards understanding finds something good.
(KJV)
Proverbs
19
:
8
He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.
(NLT)
Proverbs
19
:
8
To acquire wisdom is to love oneself; people who cherish understanding will prosper.
(WEB)
Proverbs
19
:
8
He who gets wisdom loves his own soul. He who keeps understanding shall find good.
(YLT)
Proverbs
19
:
8
Whoso is getting heart is loving his soul, He is keeping understanding to find good.