(GTR)
John
2
:
2
εκληθη δε και ο ιησους και οι μαθηται αυτου εις τον γαμον
(IS)
John
2
:
2
I Isus i učenici njegovi bili su pozvani na svadbu.
(JB)
John
2
:
2
Na svadbu bijaše pozvan i Isus i njegovi učenici.
(UKR)
John
2
:
2
запрошено ж і Ісуса, й учеників Його на весїллє.
(DK)
John
2
:
2
A pozvan bješe i Isus i učenici njegovi na svadbu.
(STRT)
John
2
:
2
eklēthē de kai o iēsous kai oi mathētai autou eis ton gamon eklEthE de kai o iEsous kai oi mathEtai autou eis ton gamon
(TD)
John
2
:
2
Isus također bi pozvan na svadbu kao i njegovi učenici.
(dkc)
John
2
:
2
А позван бјеше и Исус и ученици његови на свадбу.
(AKJV)
John
2
:
2
And both Jesus was called, and his disciples, to the marriage.
(ASV)
John
2
:
2
and Jesus also was bidden, and his disciples, to the marriage.
(APB)
John
2
:
2
And also Yeshua himself and his disciples were invited to the wedding banquet,
(DB)
John
2
:
2
And Jesus also, and his disciples, were invited to the marriage.
(DRB)
John
2
:
2
And Jesus also was invited, and his disciples, to the marriage.
(ERV)
John
2
:
2
and Jesus also was bidden, and his disciples, to the marriage.
(ESV)
John
2
:
2
Jesus also was invited to the wedding with his disciples.
(GWT)
John
2
:
2
Jesus and his disciples had been invited too.
(KJV)
John
2
:
2
And both Jesus was called, and his disciples, to the marriage.
(NLT)
John
2
:
2
and Jesus and his disciples were also invited to the celebration.
(WNT)
John
2
:
2
and Jesus also was invited and His disciples.
(WEB)
John
2
:
2
Jesus also was invited, with his disciples, to the marriage.
(YLT)
John
2
:
2
and also Jesus was called, and his disciples, to the marriage;