(GTR) John 2 : 2 εκληθη δε και ο ιησους και οι μαθηται αυτου εις τον γαμον
(IS) John 2 : 2 I Isus i učenici njegovi bili su pozvani na svadbu.
(JB) John 2 : 2 Na svadbu bijaše pozvan i Isus i njegovi učenici.
(UKR) John 2 : 2 запрошено ж і Ісуса, й учеників Його на весїллє.
(DK) John 2 : 2 A pozvan bješe i Isus i učenici njegovi na svadbu.
(STRT) John 2 : 2 eklēthē de kai o iēsous kai oi mathētai autou eis ton gamon eklEthE de kai o iEsous kai oi mathEtai autou eis ton gamon
(TD) John 2 : 2 Isus također bi pozvan na svadbu kao i njegovi učenici.
(dkc) John 2 : 2 А позван бјеше и Исус и ученици његови на свадбу.
(AKJV) John 2 : 2 And both Jesus was called, and his disciples, to the marriage.
(ASV) John 2 : 2 and Jesus also was bidden, and his disciples, to the marriage.
(APB) John 2 : 2 And also Yeshua himself and his disciples were invited to the wedding banquet,
(DB) John 2 : 2 And Jesus also, and his disciples, were invited to the marriage.
(DRB) John 2 : 2 And Jesus also was invited, and his disciples, to the marriage.
(ERV) John 2 : 2 and Jesus also was bidden, and his disciples, to the marriage.
(ESV) John 2 : 2 Jesus also was invited to the wedding with his disciples.
(GWT) John 2 : 2 Jesus and his disciples had been invited too.
(KJV) John 2 : 2 And both Jesus was called, and his disciples, to the marriage.
(NLT) John 2 : 2 and Jesus and his disciples were also invited to the celebration.
(WNT) John 2 : 2 and Jesus also was invited and His disciples.
(WEB) John 2 : 2 Jesus also was invited, with his disciples, to the marriage.
(YLT) John 2 : 2 and also Jesus was called, and his disciples, to the marriage;