(GTR) Mark 6 : 43 και ηραν κλασματων δωδεκα κοφινους πληρεις και απο των ιχθυων
(IS) Mark 6 : 43 I podigli su još dvanaest košarica punih komada i također nešto od riba.
(JB) Mark 6 : 43 I od ulomaka nakupiše dvanaest punih košara, a i od riba.
(UKR) Mark 6 : 43 І набрали окрушин дванайцять повних кошів, та й із риб.
(DK) Mark 6 : 43 I nakupiše komada dvanaest kotarica punijeh i od riba.
(STRT) Mark 6 : 43 kai ēran klasmatōn dōdeka kophinous plēreis kai apo tōn ichthuōn kai Eran klasmatOn dOdeka kophinous plEreis kai apo tOn ichthuOn
(TD) Mark 6 : 43 I pokupiše komade, koji ispuniše dvanaest korpi, i također ono što ostade od riba.
(dkc) Mark 6 : 43 И накупише комада дванаест котарица пунијех и од риба.
(AKJV) Mark 6 : 43 And they took up twelve baskets full of the fragments, and of the fishes.
(ASV) Mark 6 : 43 And they took up broken pieces, twelve basketfuls, and also of the fishes.
(APB) Mark 6 : 43 And they took up twelve baskets full of the fragments and also of the fish.
(DB) Mark 6 : 43 And they took up of fragments the fillings of twelve hand-baskets, and of the fishes.
(DRB) Mark 6 : 43 And they took up the leavings, twelve full baskets of fragments, and of the fishes.
(ERV) Mark 6 : 43 And they took up broken pieces, twelve basketfuls, and also of the fishes.
(ESV) Mark 6 : 43 And they took up twelve baskets full of broken pieces and of the fish.
(GWT) Mark 6 : 43 When they picked up the leftover pieces, they filled twelve baskets with bread and fish.
(KJV) Mark 6 : 43 And they took up twelve baskets full of the fragments, and of the fishes.
(NLT) Mark 6 : 43 and afterward, the disciples picked up twelve baskets of leftover bread and fish.
(WNT) Mark 6 : 43 And they carried away broken portions enough to fill twelve baskets, besides pieces of the fish.
(WEB) Mark 6 : 43 They took up twelve baskets full of broken pieces and also of the fish.
(YLT) Mark 6 : 43 and they took up of broken pieces twelve hand-baskets full, and of the fishes,