(GTR)
Mark
6
:
43
και ηραν κλασματων δωδεκα κοφινους πληρεις και απο των ιχθυων
(IS)
Mark
6
:
43
I podigli su još dvanaest košarica punih komada i također nešto od riba.
(JB)
Mark
6
:
43
I od ulomaka nakupiše dvanaest punih košara, a i od riba.
(UKR)
Mark
6
:
43
І набрали окрушин дванайцять повних кошів, та й із риб.
(DK)
Mark
6
:
43
I nakupiše komada dvanaest kotarica punijeh i od riba.
(STRT)
Mark
6
:
43
kai ēran klasmatōn dōdeka kophinous plēreis kai apo tōn ichthuōn kai Eran klasmatOn dOdeka kophinous plEreis kai apo tOn ichthuOn
(TD)
Mark
6
:
43
I pokupiše komade, koji ispuniše dvanaest korpi, i također ono što ostade od riba.
(dkc)
Mark
6
:
43
И накупише комада дванаест котарица пунијех и од риба.
(AKJV)
Mark
6
:
43
And they took up twelve baskets full of the fragments, and of the fishes.
(ASV)
Mark
6
:
43
And they took up broken pieces, twelve basketfuls, and also of the fishes.
(APB)
Mark
6
:
43
And they took up twelve baskets full of the fragments and also of the fish.
(DB)
Mark
6
:
43
And they took up of fragments the fillings of twelve hand-baskets, and of the fishes.
(DRB)
Mark
6
:
43
And they took up the leavings, twelve full baskets of fragments, and of the fishes.
(ERV)
Mark
6
:
43
And they took up broken pieces, twelve basketfuls, and also of the fishes.
(ESV)
Mark
6
:
43
And they took up twelve baskets full of broken pieces and of the fish.
(GWT)
Mark
6
:
43
When they picked up the leftover pieces, they filled twelve baskets with bread and fish.
(KJV)
Mark
6
:
43
And they took up twelve baskets full of the fragments, and of the fishes.
(NLT)
Mark
6
:
43
and afterward, the disciples picked up twelve baskets of leftover bread and fish.
(WNT)
Mark
6
:
43
And they carried away broken portions enough to fill twelve baskets, besides pieces of the fish.
(WEB)
Mark
6
:
43
They took up twelve baskets full of broken pieces and also of the fish.
(YLT)
Mark
6
:
43
and they took up of broken pieces twelve hand-baskets full, and of the fishes,