(GTR) Matthew 13 : 55 ουχ ουτος εστιν ο του τεκτονος υιος ουχι η μητηρ αυτου λεγεται μαριαμ και οι αδελφοι αυτου ιακωβος και ιωσης και σιμων και ιουδας
(IS) Matthew 13 : 55 Nije li ovo sin tesarov? Ne zove li se majka njegova Marija, i braća njegova Jakov, Josip, Simon i Juda?
(JB) Matthew 13 : 55 Nije li ovo drvodjeljin sin? Nije li mu majka Marija, a braća Jakov, i Josip, i Šimun, i Juda?
(UKR) Matthew 13 : 55 Хиба Він не син теслї? хиба не Його мати зветься Мария? а брати Його Яков, та Йосій, та Симон, та Юда?
(DK) Matthew 13 : 55 Nije li ovo drvodjeljin sin? ne zove li se mati njegova Marija, i braća njegova Jakov, i Josija, i Simon, i Juda?
(STRT) Matthew 13 : 55 ouch outos estin o tou tektonos uios ouchi ē mētēr autou legetai mariam kai oi adelphoi autou iakōbos kai iōsēs kai simōn kai ioudas ouch outos estin o tou tektonos uios ouchi E mEtEr autou legetai mariam kai oi adelphoi autou iakObos kai iOsEs kai simOn kai ioudas
(TD) Matthew 13 : 55 - Nije li to drvodjeljin sin? Njegova majka ne zove li se Marija, a njegova braća Jakov, Josip, Simon i Juda?
(dkc) Matthew 13 : 55 Није ли ово дрводјељин син? не зове ли се мати његова Марија, и браћа његова Јаков, и Јосија, и Симон, и Јуда?
(AKJV) Matthew 13 : 55 Is not this the carpenter's son? is not his mother called Mary? and his brothers, James, and Joses, and Simon, and Judas?
(ASV) Matthew 13 : 55 Is not this the carpenter's son? is not his mother called Mary? and his brethren, James, and Joseph, and Simon, and Judas?
(APB) Matthew 13 : 55 "Is not this the carpenter's son? Is not his mother called Maryam, and his brothers, Yaqob and Yose and Shimeon and Yehudah?”
(DB) Matthew 13 : 55 Is not this the son of the carpenter? Is not his mother called Mary, and his brethren James, and Joseph, and Simon, and Judas?
(DRB) Matthew 13 : 55 Is not this the carpenter's son? Is not his mother called Mary, and his brethren James, and Joseph, and Simon, and Jude:
(ERV) Matthew 13 : 55 Is not this the carpenter's son? is not his mother called Mary? and his brethren, James, and Joseph, and Simon, and Judas?
(ESV) Matthew 13 : 55 Is not this the carpenter’s son? Is not his mother called Mary? And are not his brothers James and Joseph and Simon and Judas?
(GWT) Matthew 13 : 55 Isn't this the carpenter's son? Isn't his mother's name Mary? Aren't his brothers' names James, Joseph, Simon, and Judas?
(KJV) Matthew 13 : 55 Is not this the carpenter's son? is not his mother called Mary? and his brethren, James, and Joses, and Simon, and Judas?
(NLT) Matthew 13 : 55 Then they scoffed, "He's just the carpenter's son, and we know Mary, his mother, and his brothers--James, Joseph, Simon, and Judas.
(WNT) Matthew 13 : 55 Is not this the carpenter's son? Is not his mother called Mary? And are not his brothers, James, Joseph, Simon and Judah?
(WEB) Matthew 13 : 55 Isn't this the carpenter's son? Isn't his mother called Mary, and his brothers, James, Joses, Simon, and Judas?
(YLT) Matthew 13 : 55 is not this the carpenter's son? is not his mother called Mary, and his brethren James, and Joses, and Simon, and Judas?