(BHS) Genesis 27 : 39 וַיַּעַן יִצְחָק אָבִיו וַיֹּאמֶר אֵלָיו הִנֵּה מִשְׁמַנֵּי הָאָרֶץ יִהְיֶה מֹושָׁבֶךָ וּמִטַּל הַשָּׁמַיִם מֵעָל׃
(BHSCO) Genesis 27 : 39 ויען יצחק אביו ויאמר אליו הנה משמני הארץ יהיה מושבך ומטל השמים מעל׃
(IS) Genesis 27 : 39 Tada mu otac njegov Izak progovori: "Eto, daleko od rodne zemlje bit će prebivalište tvoje i daleko od rose nebeske odozgor.
(JB) Genesis 27 : 39 Tada otac njegov Izak progovori i reče: "Daleko od plodna tla dom tvoj će biti, daleko od rose s neba.
(GSA) Genesis 27 : 39 αποκριθεις δε ισαακ ο πατηρ αυτου ειπεν αυτω ιδου απο της πιοτητος της γης εσται η κατοικησις σου και απο της δροσου του ουρανου ανωθεν
(WLC) Genesis 27 : 39 וַיַּ֛עַן יִצְחָ֥ק אָבִ֖יו וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֑יו הִנֵּ֞ה מִשְׁמַנֵּ֤י הָאָ֙רֶץ֙ יִהְיֶ֣ה מֹֽושָׁבֶ֔ךָ וּמִטַּ֥ל הַשָּׁמַ֖יִם מֵעָֽל׃
(DK) Genesis 27 : 39 A Isak otac njegov odgovarajući reče mu: evo, stan će ti biti na rodnoj zemlji i rosi nebeskoj ozgo.
(TD) Genesis 27 : 39 Tad Izak uze riječ i reče: ` Vidiš, izvan plodne zemlje bit će stanište tvoje i daleko od rose koja je u ne- bu.
(dkc) Genesis 27 : 39 А Исак отац његов одговарајући рече му: ево, стан ће ти бити на родној земљи и роси небеској озго.
(AKJV) Genesis 27 : 39 And Isaac his father answered and said to him, Behold, your dwelling shall be the fatness of the earth, and of the dew of heaven from above;
(ASV) Genesis 27 : 39 And Isaac his father answered and said unto him, Behold, of the fatness of the earth shall be thy dwelling, And of the dew of heaven from above.
(DB) Genesis 27 : 39 And Isaac his father answered and said to him, Behold, thy dwelling shall be of the fatness of the earth, And of the dew of heaven from above;
(DRB) Genesis 27 : 39 Isaac being moved, said to him: In the fat of the earth, and in the dew of heaven from above,
(ERV) Genesis 27 : 39 And Isaac his father answered and said unto him, Behold, of the fatness of the earth shall be thy dwelling, And of the dew of heaven from above;
(ESV) Genesis 27 : 39 Then Isaac his father answered and said to him: “Behold, away from the fatness of the earth shall your dwelling be, and away from the dew of heaven on high.
(GWT) Genesis 27 : 39 His father Isaac answered him, "The place where you live will lack the fertile fields of the earth and the dew from the sky above.
(KJV) Genesis 27 : 39 And Isaac his father answered and said unto him, Behold, thy dwelling shall be the fatness of the earth, and of the dew of heaven from above;
(NLT) Genesis 27 : 39 Finally, his father, Isaac, said to him, "You will live away from the richness of the earth, and away from the dew of the heaven above.
(WEB) Genesis 27 : 39 Isaac his father answered him, "Behold, of the fatness of the earth will be your dwelling, and of the dew of the sky from above.
(YLT) Genesis 27 : 39 And Isaac his father answereth and saith unto him, 'Lo, of the fatness of the earth is thy dwelling, and of the dew of the heavens from above;