(GTR) 2 Peter 2 : 8 βλεμματι γαρ και ακοη ο δικαιος εγκατοικων εν αυτοις ημεραν εξ ημερας ψυχην δικαιαν ανομοις εργοις εβασανιζεν
(IS) 2 Peter 2 : 8 Jer pravednik, koji je stanovao među njima, gledao je i slušao bezbožna djela, i to je dan na dan zadavalo muke pravednoj duši njegovoj.
(JB) 2 Peter 2 : 8 pravedniku se doista dan za danom duša razdirala dok je gledao i slušao bezakonička djela onih među kojima je boravio -
(UKR) 2 Peter 2 : 8 (живучи бо між ними праведник той, дивлячись і слухаючи про беззаконні діла, день в день мучив праведну душу;)
(DK) 2 Peter 2 : 8 Jer kad življaše pravednik među njima, gledajući i slušajući bezakona djela, mučaše od dana do dana pravednu dušu;
(STRT) 2 Peter 2 : 8 blemmati gar kai akoē o dikaios enkatoikōn en autois ēmeran ex ēmeras psuchēn dikaian anomois ergois ebasanizen blemmati gar kai akoE o dikaios enkatoikOn en autois Emeran ex Emeras psuchEn dikaian anomois ergois ebasanizen
(TD) 2 Peter 2 : 8 jer taj pravednik, živeći u sred njih, gledaše ih i slušaše: dan za danom, njegova pravednička duša, bijaše na mučenju, zbog njihovih sablažnjivih djela.
(dkc) 2 Peter 2 : 8 Јер кад живљаше праведник међу њима, гледајући и слушајући безакона дјела, мучаше од дана до дана праведну душу;
(AKJV) 2 Peter 2 : 8 (For that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their unlawful deeds;)
(ASV) 2 Peter 2 : 8 (for that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their lawless deeds):
(APB) 2 Peter 2 : 8 For while seeing and hearing, the righteous man dwelling among them from day to day, his righteous soul was tormented by lawless deeds,
(DB) 2 Peter 2 : 8 (for the righteous man through seeing and hearing, dwelling among them, tormented his righteous soul day after day with their lawless works,)
(DRB) 2 Peter 2 : 8 For in sight and hearing he was just: dwelling among them, who from day to day vexed the just soul with unjust works.
(ERV) 2 Peter 2 : 8 (for that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their lawless deeds):
(ESV) 2 Peter 2 : 8 (for as that righteous man lived among them day after day, he was tormenting his righteous soul over their lawless deeds that he saw and heard);
(GWT) 2 Peter 2 : 8 Although he was a man who had God's approval, he lived among the people of Sodom and Gomorrah. Each day was like torture to him as he saw and heard the immoral things that people did.
(KJV) 2 Peter 2 : 8 (For that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their unlawful deeds;)
(NLT) 2 Peter 2 : 8 Yes, Lot was a righteous man who was tormented in his soul by the wickedness he saw and heard day after day.
(WNT) 2 Peter 2 : 8 But when righteous Lot was sore distressed by the gross misconduct of immoral men He rescued him.
(WEB) 2 Peter 2 : 8 (for that righteous man dwelling among them, was tormented in his righteous soul from day to day with seeing and hearing lawless deeds):
(YLT) 2 Peter 2 : 8 for in seeing and hearing, the righteous man, dwelling among them, day by day the righteous soul with unlawful works was harassing.