(BHS) Daniel 12 : 6 וַיֹּאמֶר לָאִישׁ לְבוּשׁ הַבַּדִּים אֲשֶׁר מִמַּעַל לְמֵימֵי הַיְאֹר עַד־מָתַי קֵץ הַפְּלָאֹות׃
(BHSCO) Daniel 12 : 6 ויאמר לאיש לבוש הבדים אשר ממעל למימי היאר עד־מתי קץ הפלאות׃
(IS) Daniel 12 : 6 Jedan upita čovjeka, koji je obučen u platno stajao nad vodom u rijeci: 'Kad će biti kraj ovim čudesnim stvarima?'
(JB) Daniel 12 : 6 Jedan upita čovjeka odjevena u lanene haljine koji stajaše iznad voda rijeke: Kada će doći kraj tim čudesima?
(GSA) Daniel 12 : 6 και ειπα τω ενι τω περιβεβλημενω τα βυσσινα τω επανω ποτε ουν συντελεια ων ειρηκας μοι των θαυμαστων και ο καθαρισμος τουτων
(WLC) Daniel 12 : 6 וַיֹּ֗אמֶר לָאִישׁ֙ לְב֣וּשׁ הַבַּדִּ֔ים אֲשֶׁ֥ר מִמַּ֖עַל לְמֵימֵ֣י הַיְאֹ֑ר עַד־מָתַ֖י קֵ֥ץ הַפְּלָאֹֽות׃
(DK) Daniel 12 : 6 I jedan reče čovjeku obučenome u platno, koji stajaše nad vodom u rijeci: kad će biti kraj tijem čudesima?
(TD) Daniel 12 : 6 Reče se čovjeku odjevenom u lan koji se nalazio iznad voda rijeke: ` Kad će doći kraj tim iznenađujućim stvarimađ`
(dkc) Daniel 12 : 6 И један рече човјеку обученоме у платно, који стајаше над водом у ријеци: кад ће бити крај тијем чудесима?
(AKJV) Daniel 12 : 6 And one said to the man clothed in linen, which was on the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?
(ASV) Daniel 12 : 6 And one said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?
(DB) Daniel 12 : 6 And he said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, How long is it to the end of these wonders?
(DRB) Daniel 12 : 6 And I said to the man that was clothed In linen, that stood upon the waters of the river: How long shall it be to the end of these wonders?
(ERV) Daniel 12 : 6 And one said to the man clothed in linen, which was above the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?
(ESV) Daniel 12 : 6 And someone said to the man clothed in linen, who was above the waters of the stream, “How long shall it be till the end of these wonders?”
(GWT) Daniel 12 : 6 One of them asked the man dressed in linen clothes who was above the river, "How long will it be until these miracles are over?"
(KJV) Daniel 12 : 6 And one said to the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?
(NLT) Daniel 12 : 6 One of them asked the man dressed in linen, who was now standing above the river, "How long will it be until these shocking events are over?"
(WEB) Daniel 12 : 6 One said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders?
(YLT) Daniel 12 : 6 and he saith to the one clothed in linen, who is upon the waters of the flood, 'Till when is the end of these wonders?'