(GTR) Matthew 3 : 8 ποιησατε ουν καρπους αξιους της μετανοιας
(IS) Matthew 3 : 8 Donesite dakle rod dostojan obraćenja!
(JB) Matthew 3 : 8 Donosite dakle plod dostojan obraćenja.
(UKR) Matthew 3 : 8 Принесіть же овощ достойний покаяння;
(DK) Matthew 3 : 8 Rodite dakle rod dostojan pokajanja.
(STRT) Matthew 3 : 8 poiēsate oun karpous axious tēs metanoias poiEsate oun karpous axious tEs metanoias
(TD) Matthew 3 : 8 Donesite dakle plod koji svjedoči o vašem obraćenju; i ne usudite se reći u sebi: Mi imamo Abrahama za oca .
(dkc) Matthew 3 : 8 Родите дакле род достојан покајања.
(AKJV) Matthew 3 : 8 Bring forth therefore fruits meet for repentance:
(ASV) Matthew 3 : 8 Bring forth therefore fruit worthy of repentance:
(APB) Matthew 3 : 8 "Produce therefore fruit that is fitting of repentance.”
(DB) Matthew 3 : 8 Produce therefore fruit worthy of repentance.
(DRB) Matthew 3 : 8 Bring forth therefore fruit worthy of penance.
(ERV) Matthew 3 : 8 Bring forth therefore fruit worthy of repentance:
(ESV) Matthew 3 : 8 Bear fruit in keeping with repentance.
(GWT) Matthew 3 : 8 Do those things that prove you have turned to God and have changed the way you think and act.
(KJV) Matthew 3 : 8 Bring forth therefore fruits meet for repentance:
(NLT) Matthew 3 : 8 Prove by the way you live that you have repented of your sins and turned to God.
(WNT) Matthew 3 : 8 Therefore let your lives prove your change of heart;
(WEB) Matthew 3 : 8 Therefore bring forth fruit worthy of repentance!
(YLT) Matthew 3 : 8 bear, therefore, fruits worthy of the reformation,