(GTR)
Hebrews
10
:
5
διο εισερχομενος εις τον κοσμον λεγει θυσιαν και προσφοραν ουκ ηθελησας σωμα δε κατηρτισω μοι
(IS)
Hebrews
10
:
5
Zato ulazeći u svijet govori: "žrtava i darova nijesi htio, ali si mi tijelo pripravio.
(JB)
Hebrews
10
:
5
Zato On ulazeći u svijet veli: Žrtva i prinos ne mile ti se, nego si mi tijelo pripravio;
(UKR)
Hebrews
10
:
5
Тим же, входячи усьвіт, глаголе: "Жертви і приносу не схотів єси, тїло ж наготовив Мені єси.
(DK)
Hebrews
10
:
5
Zato ulazeći u svijet govori: žrtava i darova nijesi htio, ali si mi tijelo pripravio.
(STRT)
Hebrews
10
:
5
dio eiserchomenos eis ton kosmon legei thusian kai prosphoran ouk ēthelēsas sōma de katērtisō moi dio eiserchomenos eis ton kosmon legei thusian kai prosphoran ouk EthelEsas sOma de katErtisO moi
(TD)
Hebrews
10
:
5
Također, ulazeći u svijet, Krist kaže: Žrtvu i milodar, ti nisi htio, Ali ti si mi oblikovao jedno tijelo.
(dkc)
Hebrews
10
:
5
Зато улазећи у свијет говори: жртава и дарова нијеси хтио, али си ми тијело приправио.
(AKJV)
Hebrews
10
:
5
Why when he comes into the world, he said, Sacrifice and offering you would not, but a body have you prepared me:
(ASV)
Hebrews
10
:
5
Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, But a body didst thou prepare for me;
(APB)
Hebrews
10
:
5
Because of this, when he entered the universe, he said, "Sacrifices and offerings you did not want, but you have clothed me with a body,
(DB)
Hebrews
10
:
5
Wherefore coming into the world he says, Sacrifice and offering thou willedst not; but thou hast prepared me a body.
(DRB)
Hebrews
10
:
5
Wherefore when he cometh into the world, he saith: Sacrifice and oblation thou wouldest not: but a body thou hast fitted to me:
(ERV)
Hebrews
10
:
5
Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, But a body didst thou prepare for me;
(ESV)
Hebrews
10
:
5
Consequently, when Christ came into the world, he said, “Sacrifices and offerings you have not desired, but a body have you prepared for me;
(GWT)
Hebrews
10
:
5
For this reason, when Christ came into the world, he said, " 'You did not want sacrifices and offerings, but you prepared a body for me.
(KJV)
Hebrews
10
:
5
Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, but a body hast thou prepared me:
(NLT)
Hebrews
10
:
5
That is why, when Christ came into the world, he said to God, "You did not want animal sacrifices or sin offerings. But you have given me a body to offer.
(WNT)
Hebrews
10
:
5
That is why, when He comes into the world, He says, "Sacrifice and offering Thou has not desired, but a body Thou hast prepared for Me.
(WEB)
Hebrews
10
:
5
Therefore when he comes into the world, he says, "Sacrifice and offering you didn't desire, but you prepared a body for me;
(YLT)
Hebrews
10
:
5
Wherefore, coming into the world, he saith, 'Sacrifice and offering Thou didst not will, and a body Thou didst prepare for me,