(GTR) Matthew 2 : 1 του δε ιησου γεννηθεντος εν βηθλεεμ της ιουδαιας εν ημεραις ηρωδου του βασιλεως ιδου μαγοι απο ανατολων παρεγενοντο εις ιεροσολυμα
(IS) Matthew 2 : 1 Kad se je Isus u dane kralja Heroda bio rodio u Betlehemu u Judeji, dođoše mudraci od istoka u Jerusalem i upitaše:
(JB) Matthew 2 : 1 Kad se Isus rodio u Betlehemu judejskome u dane Heroda kralja, gle, mudraci se s Istoka pojaviše u Jeruzalemu
(UKR) Matthew 2 : 1 Як же народивсь Ісус у Витлеемі Юдейському за царя Ірода, прийшли мудрцї зі сходу в Єрусалим,
(DK) Matthew 2 : 1 A kad se rodi Isus u Vitlejemu Judejskome, za vremena cara Iroda, a to dođu mudarci od istoka u Jerusalim, i kažu:
(STRT) Matthew 2 : 1 tou de iēsou gennēthentos en bēthleem tēs ioudaias en ēmerais ērōdou tou basileōs idou magoi apo anatolōn paregenonto eis ierosoluma tou de iEsou gennEthentos en bEthleem tEs ioudaias en Emerais ErOdou tou basileOs idou magoi apo anatolOn paregenonto eis ierosoluma
(TD) Matthew 2 : 1 Kako Isus bi rođen u Betlehemu . u Judeji, u vrijeme kralja Heroda ., kad evo, mudraci . stigavši s Istoka dođoše u Jeruzalem
(dkc) Matthew 2 : 1 А кад се роди Исус у Витлејему Јудејскоме, за времена цара Ирода, а то дођу мудраци с истока у Јерусалим, и кажу:
(AKJV) Matthew 2 : 1 Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem,
(ASV) Matthew 2 : 1 Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, Wise-men from the east came to Jerusalem, saying,
(APB) Matthew 2 : 1 Now when Yeshua was born in Bethlehem of Judaea, in the days of Herodus the King, The Magi came from The East to Jerusalem.
(DB) Matthew 2 : 1 Now Jesus having been born in Bethlehem of Judaea, in the days of Herod the king, behold magi from the east arrived at Jerusalem, saying,
(DRB) Matthew 2 : 1 WHEN Jesus therefore was born in Bethlehem of Juda, in the days of king Herod, behold, there came wise men from the east to Jerusalem.
(ERV) Matthew 2 : 1 Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, wise men from the east came to Jerusalem,
(ESV) Matthew 2 : 1 Now after Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, wise men from the east came to Jerusalem,
(GWT) Matthew 2 : 1 Jesus was born in Bethlehem in Judea when Herod was king. After Jesus' birth wise men from the east arrived in Jerusalem.
(KJV) Matthew 2 : 1 Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem,
(NLT) Matthew 2 : 1 Jesus was born in Bethlehem in Judea, during the reign of King Herod. About that time some wise men from eastern lands arrived in Jerusalem, asking,
(WNT) Matthew 2 : 1 Now after the birth of Jesus, which took place at Bethlehem in Judaea in the reign of King Herod, excitement was produced in Jerusalem by the arrival of certain Magi from the east,
(WEB) Matthew 2 : 1 Now when Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of King Herod, behold, wise men from the east came to Jerusalem, saying,
(YLT) Matthew 2 : 1 And Jesus having been born in Beth-Lehem of Judea, in the days of Herod the king, lo, mages from the east came to Jerusalem,